1. 幻覚作用を持つ医薬品はうつ病に対して効果を発揮する A psychedelic medicine performs well against depression (www.economist.com)
8. ワン・ネーション党はまもなくオーストラリアで最も人気のある政党になるだろうか? Could One Nation soon become Australia’s most popular party? (www.economist.com)
9. ペルー、中国の影響力介入の影で大統領を退陣させる Peru ousts a president under the shadow of Chinese meddling (www.economist.com)
10. スコットランド政府の新債券は納税者の金を無駄にする The Scottish government’s new bonds will waste taxpayers’ money (www.economist.com)
11. 英国は世界が持つAI安全検査官に最も近い存在である Britain is the closest the world has to an AI safety inspector (www.economist.com)
15. ジョルジオ・アルマーニの奇妙な遺言が、自身のファッションブランドに亀裂を生じさせた Giorgio Armani’s bizarre will has caused a rift at his fashion label (www.economist.com)
16. 次の大きなギャンブルの目的地は湾岸地域になるだろうか? Could the next big gambling destination be in the Gulf? (www.economist.com)
18. ダマスカスで開催されたブックフェアは、新たなシリアを垣間見る窓となった A book fair in Damascus is a window on the new Syria (www.economist.com)
20. ドナルド・トランプの政策はアメリカの医療制度を変えつつある Donald Trump’s policies are reshaping American health care (www.economist.com)
21. トランプ政権はアンティファを裁判にかけたいと考えている The Trump administration wants to put antifa on trial (www.economist.com)
22. 信仰に関する異なる見解が、共和党内でイスラエル問題をめぐる対立を生んでいる Different ideas about faith are dividing Republicans over Israel (www.economist.com)
25. セルビアの抗議者たちは大統領を倒すのが難しいと悟る Serbia’s protesters learn it’s hard to topple a president (www.economist.com)
26. サウジアラビアとアラブ首長国連邦は自らの対立を解決しなければならない Saudi Arabia and the Emirates must resolve their own differences (www.economist.com)
29. インドではデータセンターへの投資ブームが起きている India is in the midst of a data-centre investment boom (www.economist.com)
30. EUはより強力な経済政策の枠組みを策定中である The EU is thrashing out a more muscular set of economic policies (www.economist.com)
32. なぜIMFの最新報告書は人民元が過小評価されていると結論づけたのか Why the IMF’s newest report finds that the yuan is undervalued (www.economist.com)
34. ウラジーミル・プーチンは自ら招いた窮地に陥っている Vladimir Putin is caught in a vice of his own making (www.economist.com)
39. 韓国は今もなお、不名誉な元大統領の影に悩まされている South Korea is still haunted by its disgraced ex-president (www.economist.com)
40. 中国の人型ロボットが世界を驚かせている。果たして誰が購入するのか? China’s humanoids are dazzling the world. Who will buy them? (www.economist.com)
41. ペロブスカイトを用いて脳のようなコンピューターを構築できる可能性がある Brain-like computers could be built out of perovskites (www.economist.com)
42. ヒトエクスポソームプロジェクトは、環境要因が健康を形作る仕組みを解明する The Human Exposome Project will map how environmental factors shape health (www.economist.com)
43. ICEの新ソフトウェアツールが強制送還を加速させる可能性 How ICE’s new software tools could speed up deportations (www.economist.com)
44. 活動家たちは小児ワクチン接種要件の緩和を推進している Activists are pushing to loosen childhood-vaccine requirements (www.economist.com)
48. ドナルド・トランプの使節団は欧州を安心させることに失敗した Donald Trump’s envoys failed to reassure Europe (www.economist.com)
54. 英国のサッカーの若き天才にとって、今が絶好のタイミングだ It’s a good time to be a British football prodigy (www.economist.com)
59. ニカラグアはこれまで、キューバやベネズエラの運命を免れてきた Nicaragua has so far dodged the fate of Cuba and Venezuela (www.economist.com)
60. アメリカ人はフードデリバリーロボットに怒りをぶつけている Americans are unleashing their anger on food-delivery robots (www.economist.com)
61. なぜアメリカの同盟国が北京で習近平に会いに殺到しているのか Why American allies are flocking to see Xi Jinping in Beijing (www.economist.com)
64. チェック・アンド・バランス:「危険性認定」の終焉 Checks and Balance: The death of the “endangerment finding” (www.economist.com)
65. 2026-02-15 The World this Week - カバーストーリーニュースレター:世界で最も影響力のある女性 Cover Story newsletter: The most powerful woman in the world (www.economist.com)
67. 南米の頭蓋骨を砕く大型ネコ科動物を救う戦い The battle to save South America’s skull-crushing big cat (www.economist.com)
69. アメリカは欧州に温かい言葉を贈るが、深い冷え込みは残っている America offers Europe warmer words, but a deep chill remains (www.economist.com)
71. ドナルド・トランプの「危険性」決定はどれほど危険か? How dangerous is Donald Trump’s “endangerment” decision? (www.economist.com)
73. バングラデシュの旧体制派は新たな民主主義を築けるのか? Can Bangladesh’s old guard build a new democracy? (www.economist.com)
75. チェック・アンド・バランス通信:1873年が今なおアメリカにとって重要な理由 Checks and Balance newsletter: Why 1873 still matters for America (www.economist.com)
78. 致命的な襲撃がナイジェリアの治安危機が悪化していることを示している A deadly attack shows Nigeria’s security crisis is worsening (www.economist.com)
80. バージニア・オリバーはほぼ一世紀にわたりメイン州の海域で働いた Virginia Oliver worked Maine’s waters for nearly a century (www.economist.com)
81. エマニュエル・マクロンは、欧州の危機には地産地消が必要だと考えている Emmanuel Macron thinks Europe’s crisis demands buying local (www.economist.com)
86. 英国の「ヒルズボロ法」は率直さを誓いながら、それを避けている Britain’s “Hillsborough law”, pledging candour, is avoiding it (www.economist.com)
88. アメリカで最も人気のある食料品店は、同時に最も高価な店でもある America’s hottest grocery store is also its priciest (www.economist.com)
90. プライベート・エクイティの巨頭たちは巨大なAI問題を抱えている Private-equity barons have a giant AI problem (www.economist.com)
97. パンデミック以降、なぜ中国のコンサート市場が急成長したのか Why China’s concert scene has boomed since the pandemic (www.economist.com)
99. 中央アメリカ最大の都市は、永遠に渋滞に巻き込まれている Central America’s biggest city is eternally snarled with traffic (www.economist.com)
101. アラバマ州が都市部の不振校を改善する3つの秘策 Alabama offers three tricks to fix poor urban schools (www.economist.com)
102. RFKが提唱した「アメリカを健全にする」という構想は、まず政治的に病み渡らせることから始まる RFK’s idea of making America healthy starts with making it politically sicker (www.economist.com)
105. アジアはステーブルコインを銀行インフラに変えつつある Asia is turning stablecoins into banking infrastructure (www.economist.com)
106. インド、パキスタン、バングラデシュはクリケットを武器化している India, Pakistan and Bangladesh are weaponising cricket (www.economist.com)
109. ますます多くの国が、子どもたちのソーシャルメディア利用を禁止している More and more countries are banning kids from social media (www.economist.com)
112. 少数民族がアメリカのスタートアップブームを牽引している Ethnic minorities are driving America’s startup boom (www.economist.com)
113. なぜ中国人民銀行は中国をデフレから救えないのか Why China’s central bank won’t save the country from deflation (www.economist.com)
114. 中国の住宅購入者は粗悪な建築基準に激怒している Chinese homebuyers are enraged by shoddy building standards (www.economist.com)
116. 日本の首相が新たな大規模な信任をどう活用するか How Japan’s prime minister will use her massive new mandate (www.economist.com)
118. 英国の苦境は、好転する前にさらに悪化するだろう Britain’s predicament will get worse before it gets better (www.economist.com)
119. 欧州の戦闘機共同開発プロジェクトが崩壊寸前にある A European fighter-jet partnership is verging on a break-up (www.economist.com)
121. アジアの資本家たちは自らの革命のために戦わねばならない Asia’s capitalists will need to fight for their revolution (www.economist.com)
122. 傷を負った仲間を治療するのは人間だけではない Humans are not the only animals that treat each other’s injuries (www.economist.com)
123. 人間の目に着想を得たロボットは視覚性能が優れている Robots with human-inspired eyes have better vision (www.economist.com)
127. エプスタイン関連文書がノルウェーの清廉潔白なイメージを汚している The Epstein files are sullying Norway’s squeaky-clean image (www.economist.com)
128. リベラルな価値観は、西洋が手放せないぜいたく品なのか? Are liberal values a luxury the West cannot afford? (www.economist.com)
130. ドナルド・トランプから最高の貿易協定を引き出したのは誰か? Who wrangled the best trade deal from Donald Trump? (www.economist.com)
131. チャールズ王は、アンドルーのエプスタイン問題による悪影響を最小限に抑えようとしている King Charles tries to limit the fallout from Andrew’s Epstein mess (www.economist.com)
132. 経済が急成長しているにもかかわらず、サウジ国民が圧迫感を感じるのはなぜか Why Saudis feel squeezed even as the economy booms (www.economist.com)
134. ブリッティ・ニュースレター:スターマーのドラマが労働党左派の勝利を覆い隠す Blighty newsletter: The Starmer drama overshadows the Labour left’s wins (www.economist.com)
135. マルクス主義者に率いられ、嵐に打ちのめされながらも、スリランカはより良くなっている Led by a Marxist, battered by a storm, Sri Lanka is doing better (www.economist.com)
136. エマニュエル・マクロン大統領が欧州の非常事態を宣言 Emmanuel Macron declares a European state of emergency (www.economist.com)
139. かつて中国は外国のアイデアを盗んだ。今や自国のアイデアを守ろうとしている China once stole foreign ideas. Now it wants to protect its own (www.economist.com)
141. ロシアの欧州における妨害工作キャンペーンは大胆さを増している Russia’s European sabotage campaign is becoming bolder (www.economist.com)
142. 「空飛ぶ」電気ボートが都市交通を変革する可能性 “Flying” electric boats could remake urban transport (www.economist.com)
143. ザ・ウォールーム通信:プーチンの将軍たちは追跡され続けている The War Room newsletter: Putin’s generals keep being hunted (www.economist.com)
145. 最後の開かれた国境検問所で、ウクライナ人たちがロシアの併合から逃れる At the last open crossing, Ukrainians flee Russia’s annexation (www.economist.com)
146. 日本の首相が新たな大規模な信任をどう活用するか How Japan’s prime minister will use her massive new mandate (www.economist.com)
148. チェック・アンド・バランス通信:予測市場の危険性 Checks and Balance newsletter: The danger of prediction markets (www.economist.com)
149. 2026-02-06 The World this Week - カバーストーリーニュースレター:危険なドル Cover Story newsletter: The dangerous dollar (www.economist.com)
151. キア・スターマー卿の後継として、誰が英国の首相に就任するのだろうか? Who might succeed Sir Keir Starmer as Britain’s prime minister? (www.economist.com)
152. 未成年者へのトランスジェンダー医療をめぐる訴訟は巨額になる可能性がある Lawsuits over transgender medicine for minors could be huge (www.economist.com)
154. 日本の強硬な右派ポピュリスト運動の指導者に出会う Meet the leader of Japan’s hard-right populist movement (www.economist.com)
156. ミネソタ州の連邦検察官が異議申し立てを厳しく取り締まっている Federal prosecutors in Minnesota are cracking down on dissent (www.economist.com)
158. 『スクリーム』シリーズに新たな自己言及的な続編が加わる The “Scream” franchise adds another self-referential sequel (www.economist.com)
159. ハリウッド外国人記者協会は自らの罪を償う The Hollywood Foreign Press Association does penance for its sins (www.economist.com)
160. ジョルジュ・ボルシャールトは読書への愛から生計を立てた Georges Borchardt made a life from a love of reading (www.economist.com)
161. 中国の卒業生たちはまったく新しい過酷な試練に直面している China’s graduates face a whole new set of gruelling tests (www.economist.com)
163. ガザ地区で再開されたラファ検問所は、わずかな利益しかもたらさない The reopened Rafah crossing in Gaza brings pitiful gains (www.economist.com)
164. 二つの国がイランとの戦争に関する立場を変えた Two countries have changed their position about war with Iran (www.economist.com)
165. アメリカのアフリカ支援にはより多くの条件が伴う American aid to Africa comes with more strings attached (www.economist.com)
168. 絶望の年月を経て、ハイチにわずかな希望の光が見える After years of despair, Haiti has a sliver of hope (www.economist.com)
169. パナマ運河はドナルド・トランプの新秩序における要である The Panama Canal is a hinge point in Donald Trump’s new order (www.economist.com)
170. 欧州は未完成の単一市場に魔法のような解決策を提案する Europe proposes a magical fix for its half-finished single market (www.economist.com)
172. 「再移住」が欧州の政治主流に浸透する様相 How “remigration” is penetrating Europe’s political mainstream (www.economist.com)
173. 人口動態が英国におけるクラシックカーの価値にブレーキをかける Demography puts the brake on classic-car values in Britain (www.economist.com)
176. ナイジェル・ファラージによる中央銀行準備金に関する危険な提案 Nigel Farage’s dangerous proposal on central-bank reserves (www.economist.com)
177. 英国の警察改革は正しい方向への一歩である Britain’s police reforms are a step in the right direction (www.economist.com)
178. 民主主義国家がジャーナリズムを封殺するために独裁的手段をどう利用しているか How democracies are using autocratic tools to muzzle journalism (www.economist.com)
180. 欧州ビジネスの中心にいる捉えどころのないチェコ人 The elusive Czech at the centre of European business (www.economist.com)
182. ジェフリー・エプスタインの亡霊が資本主義の重鎮たちを徘徊している Jeffrey Epstein’s ghost is haunting the grand old men of capitalism (www.economist.com)
183. 世界の報道の自由が縮小する中、腐敗した政治家たちは歓喜している As global press freedom dwindles, corrupt politicians rejoice (www.economist.com)
184. 議会はアメリカの科学を守った。その仕事はまだ終わっていない Congress defended American science. Its work is not over (www.economist.com)
192. 急成長するギグ経済がインドの労働力を正規化している A booming gig economy is formalising India’s labour force (www.economist.com)
195. ドナルド・トランプのFRB議長候補の考えを解き明かす Untangling the ideas of Donald Trump’s Fed nominee (www.economist.com)
197. イーロン・マスクは、自身のビジネス帝国の将来をAIに賭けている Elon Musk is betting the future of his business empire on AI (www.economist.com)
199. 美術修復家がジョルジア・メローニを教会のフレスコ画にこっそり描いた方法 How an art restorer sneaked Giorgia Meloni into a church fresco (www.economist.com)
202. がん患者の3分の1以上は予防可能なリスクから発生している More than a third of cancers arise from preventable risks (www.economist.com)
203. トランプ政権は重要な気候データを損なっている The Trump administration is eroding vital climate data (www.economist.com)
204. ボンディ襲撃現場をイスラエルが訪問、オーストラリアを試す An Israeli visit to the site of the Bondi attack tests Australia (www.economist.com)
205. ドナルド・トランプは、アメリカとイランの半世紀にわたる対立に終止符を打ちたいと考えている Donald Trump wants to end America’s half-century conflict with Iran (www.economist.com)
207. 5%の富裕税は億万長者をカリフォルニアから追い出すだろう A 5% wealth tax would drive billionaires out of California (www.economist.com)
213. ブリッティ・ニュースレター:ピーター・マンデルソンの政治生命は終わった——今回は本物の終わりだ Blighty newsletter: Peter Mandelson’s career is over—for real this time (www.economist.com)
216. イーロン・マスクの巨大合併はビジネス的にほとんど意味がない Elon Musk’s mega-merger makes little business sense (www.economist.com)
218. エコノミスト誌は2026年度のオーディエンス・フェローを募集しています The Economist is hiring Audience fellows for 2026 (www.economist.com)
221. バングラデシュに民主主義を取り戻すことを目指す選挙 An election that hopes to bring democracy back to Bangladesh (www.economist.com)
224. コカインを武力で抑え込もうとする絶望的な努力の内幕 Inside the hopeless effort to quash cocaine by force (www.economist.com)
225. AIエージェントのためのソーシャルネットワークは内省に満ちている——そして脅威に満ちている A social network for AI agents is full of introspection—and threats (www.economist.com)
227. ザ・ウォー・ルーム通信:習近平が自軍の戦力を削り続ける理由 The War Room newsletter: Why Xi keeps gutting his own army (www.economist.com)
232. なぜ多くの英国の町が小規模な地方政府を作っているのか Why lots of English towns are creating puny local governments (www.economist.com)
233. 「余波」は1945年以降のドイツを鋭く分析した研究である “Aftermath” is a piercing study of Germany after 1945 (www.economist.com)
234. シドニー・ポワティエから目をそらすのは、どの観客にとっても難しかった It was hard for any viewer to look away from Sidney Poitier (www.economist.com)
235. 日本では、祭りが大胆に芸術を地方へ持ち込んでいる In Japan, festivals are boldly taking art into the countryside (www.economist.com)
236. ジェサミン・チャンの緊迫したデビュー小説が現代の子育てを風刺する Jessamine Chan’s gripping debut novel sends up modern parenting (www.economist.com)
237. チェック・アンド・バランス通信:間近で見るアメリカ民主主義の実態 Checks and Balance newsletter: What American democracy looks like up close (www.economist.com)
238. 和平交渉が凍てつくキエフに一筋の希望をもたらす Peace negotiations give freezing Kyiv a hint of hope (www.economist.com)
239. 2026-01-30 The World this Week - カバーストーリーニュースレター:ICEテスト Cover Story newsletter: The ICE test (www.economist.com)
240. ザ・ウォー・ルーム通信:ミッション・マドゥロ——特殊作戦が成功した時 The War Room newsletter: Mission Maduro—when special ops succeed (www.economist.com)
241. ケビン・ウォッシュ率いる連邦準備制度理事会(FRB)はどのような姿になるのか? What will Kevin Warsh’s Federal Reserve look like? (www.economist.com)
242. 抹茶ラテは、濃いめの紅茶よりも体に良いのでしょうか? Is a matcha latte better for you than a builder’s brew? (www.economist.com)
245. 職場におけるAIの最も一般的な落とし穴を回避する方法 How to avoid the most common pitfalls of AI in the workplace (www.economist.com)
248. 湾岸地域の家族経営企業は後継者問題が深刻化している The Gulf’s family businesses have a growing succession problem (www.economist.com)
255. 内戦問題の専門家がアメリカについて警告を発する An expert on civil war issues a warning about America (www.economist.com)
257. シリアでジハード主義者を収容する刑務所はもはや安全ではない Prisons holding jihadists in Syria are no longer secure (www.economist.com)
258. 中国のレアアース支配力は西側諸国を恐怖に陥れているが、ブラジルは恩恵を受けている China’s rare-earth chokehold terrifies the West, but Brazil benefits (www.economist.com)
260. 公営住宅の取り壊しが貧困層の子どもたちの繁栄を助けた Knocking down council estates helped poor children prosper (www.economist.com)
261. 欧州は重要な原材料の調達において中国の意のままになっている Europe is at China’s mercy to get crucial raw materials (www.economist.com)
266. 半世紀ぶりに宇宙飛行士が月へ戻ろうとしている For the first time in half a century, astronauts are going back to the Moon (www.economist.com)
267. チェック・アンド・バランス通信:見過ごされたアメリカ史の一年 Checks and Balance newsletter: An overlooked year in American history (www.economist.com)
269. 台湾の新野党党首が習近平氏との対話を希望 Taiwan’s new opposition leader wants to talk to Xi Jinping (www.economist.com)
271. アフリカで最も大きな経済規模を持つ二つの国が、転換点を迎えている可能性がある Africa’s two biggest economies may be turning the corner (www.economist.com)
272. 円安とドル安は金融の脆弱性の兆候である The weak yen and the weakening dollar are signs of financial fragility (www.economist.com)
273. 日本の6兆ドル規模の外国証券ポートフォリオの行方が世界市場を揺るがす The fate of Japan’s 6trn foreign portfolio rattles global markets (www.economist.com)
275. 日本だけではない:アジアの他の主要通貨も割安に見える It isn’t just Japan: Asia’s other big currencies also look cheap (www.economist.com)
278. 移民税関捜査局(ICE)に挑戦し、その活動を混乱させる運動の内部 Inside the movement challenging—and disrupting—ICE (www.economist.com)
280. 習近平は絶大な権力を握っている。なぜ彼は汚職を根絶できないのか? Xi Jinping is immensely powerful. Why can’t he stamp out corruption? (www.economist.com)
281. 移民局職員はドナルド・トランプの私兵となった Immigration agents have become Donald Trump’s personal posse (www.economist.com)
282. シリコンバレー、韓国との貿易摩擦に巻き込まれる Silicon Valley wades into a trade spat with South Korea (www.economist.com)
288. 前線近くでは、ロシア人たちは戦争に疲れ始めている Near the front line, Russians are growing tired of war (www.economist.com)
289. 54年ぶりに日本でパンダがいなくなった For the first time in 54 years there are no pandas in Japan (www.economist.com)
290. ロンドンは、暴力的な動画が思わせるほど危険な場所ではない London is far safer than violent viral videos will have you believe (www.economist.com)
291. 多くの世界の指導者がヨーロッパを攻撃している。なぜか? Lots of world leaders are attacking Europe. Why? (www.economist.com)
292. 議会がICEを抑制し、自らの名誉回復を始める方法 How Congress can rein in ICE—and start to redeem itself (www.economist.com)
293. 西側諸国とウクライナはロシアの影の艦隊を転覆させつつある The West and Ukraine are capsizing Russia’s shadow fleet (www.economist.com)
294. 共和党はミネアポリスにおける不愉快な印象に気づき始めている Republicans are waking up to the awful optics in Minneapolis (www.economist.com)
296. ブリッティ・ニュースレター:アンディ・バーナム失態の最大の勝者たち Blighty newsletter: The biggest winners of the Andy Burnham debacle (www.economist.com)
298. ベネズエラが民主主義へ向かっているかどうかの見極め方 How to tell if Venezuela is heading for democracy (www.economist.com)