2. 2025-09-05 The World this Week - 表紙ニュースレター:表紙画像の選定方法 Cover newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
3. 脱税スキャンダルを受け、英国政府が刷新される After a tax scandal, Britain’s government gets a shake-up (www.economist.com)
4. スティーブ・シャーリーは自らの会社を設立することで性差別に対抗した Steve Shirley countered sexism by founding her own company (www.economist.com)
9. 中国の都市計画担当者は都市生活の未来を決定する可能性がある China’s urban planners could determine the future of city life (www.economist.com)
11. ドナルド・トランプ政権下における民主主義防衛のルール The rules for defending democracy under Donald Trump (www.economist.com)
12. 共和党内の五つの派閥が大統領の寵愛を争っている Five Republican factions jostle for the president’s favour (www.economist.com)
15. 火災、地震、インフレが観光客をトルコから遠ざけている Fires, earthquakes and inflation are putting tourists off Turkey (www.economist.com)
16. ロボットタクシーは衰退するヨーロッパにとってスプートニク・モーメントとなるだろう Robotaxis will be the Sputnik Moment for a declining Europe (www.economist.com)
22. インドネシアは何か厄介な事態の瀬戸際に立っているかもしれない Indonesia could be on the brink of something nasty (www.economist.com)
25. パートナー誘致とさらなる負債:メキシコのエネルギー計画 Luring partners and yet more debt: Mexico’s energy plan (www.economist.com)
28. M&Sのストロベリー&クリームサンドイッチが話題になった経緯 How the M&S strawberries-and-cream sandwich went viral (www.economist.com)
35. 中国人移民は命がけでアメリカを目指した。いったい何のために? Chinese migrants risked their lives to reach America. For what? (www.economist.com)
37. メキシコは米国が天然ガスの供給を停止することを懸念している Mexico fears the United States will stop the flow of natural gas (www.economist.com)
38. スリランカは依然として経済崩壊の余波に苦しんでいる Sri Lanka is still reeling from its economic collapse (www.economist.com)
39. ドナルド・トランプは不人気だ。なぜ彼に立ち向かうのがそんなに難しいのか? Donald Trump is unpopular. Why is it so hard to stand up to him? (www.economist.com)
40. もし人工知能が単なる「普通の」技術だとしたら? What if artificial intelligence is just a “normal” technology? (www.economist.com)
45. 猛威を振るい、容赦ない:イスラエル入植者たちの動き Rampant and relentless: Israel’s settlers make their move (www.economist.com)
47. FRB追跡調査:その独立性はどれほど損なわれるのか? Our Fed tracker: how much will its independence be compromised? (www.economist.com)
48. 供給ショックがコモディティ投資家にとって罠となる理由 Why supply shocks are a trap for commodity investors (www.economist.com)
50. 原子炉を地中に埋めることで、よりクリーンで安価になる可能性がある Burying nuclear reactors might make them cleaner and cheaper (www.economist.com)
59. 科学者たちは、がんを予防する強力な新たな方法を発見しつつある Scientists are discovering a powerful new way to prevent cancer (www.economist.com)
60. エコノミスト誌は科学技術担当記者を募集しています The Economist is hiring a science and technology correspondent (www.economist.com)
65. フィンランドがウクライナに教えるべき戦争と平和の教訓 What Finland could teach Ukraine about war and peace (www.economist.com)
67. 中堅国は人工知能分野でどう競争できるのか? How can a middle power compete in artificial intelligence? (www.economist.com)
70. トランプの移民取り締まり強化がアメリカ企業を脅かす How Trump’s migrant crackdown threatens America Inc (www.economist.com)
71. 2025-08-30 The World this Week - カバーストーリーニュースレター:カバー画像の選定方法 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
74. サイバー攻撃だけでは、マークス&スペンサーの業績回復を止めるには不十分だ A cyber-attack isn’t enough to halt Marks & Spencer’s turnaround (www.economist.com)
75. ドナルド・トランプが解任しようとしている連邦準備制度理事会理事のリサ・クック Lisa Cook, the Fed governor Donald Trump is trying to fire (www.economist.com)
84. シリアにおけるアサドの残虐行為を浮き彫りにする新たな衝撃的な映像 A haunting new view of Assad’s brutality in Syria (www.economist.com)
85. 190億ドル規模の産業が、従業員に初めて賃金を支払おうとしている A 19bn industry is about to pay its workforce for the first time (www.economist.com)
86. 外国人の観光客は今年、本当にアメリカを避けているのだろうか? Have foreign tourists really avoided America this year? (www.economist.com)
88. 議事録は民主主義を記録に残すために必要なことを示している Hansard shows what it takes to put democracy on the record (www.economist.com)
90. 中国のイノベーション推進のマイナス面を見逃すな Don’t forget the downsides of China’s innovation push (www.economist.com)
93. ポーランドがなぜ中欧的ではなくバルト海的な傾向を強めているのか Why Poland is becoming less central European and more Baltic (www.economist.com)
94. 混乱の1年を経て、オランダは現実的な課題への回帰を望んでいる After a year of chaos, the Dutch hope to return to real issues (www.economist.com)
95. 10年後、「私たちはやり遂げる」は代償の大きい勝利に終わった Ten years later, “Wir schaffen das” has proved a pyrrhic victory (www.economist.com)
97. 世界最大の洋上風力発電開発企業は、どれほどの危機に直面しているのか? How much trouble is the world’s biggest offshore-wind developer in? (www.economist.com)
99. 電力不足がNVIDIAの成長を阻害する可能性 How a power shortage could short-circuit Nvidia’s rise (www.economist.com)
103. スタートアップ株の市場はますます奇妙な方向へ進んでいる The market for startup shares is getting even weirder (www.economist.com)
108. ギャンブルか投資か?アメリカではその境界線がますます曖昧になっている Gambling or investing? In America, the line is increasingly blurred (www.economist.com)
109. トランプの連邦準備制度理事会への攻撃が深刻な損害をもたらす可能性 How Trump’s war on the Federal Reserve could do serious damage (www.economist.com)
110. ブラジルはアメリカに民主主義の成熟度について教訓を与える Brazil offers America a lesson in democratic maturity (www.economist.com)
111. ジャイール・ボルソナロの裁判は、ブラジルに分極化と停滞からの脱出経路を提供する Jair Bolsonaro’s trial offers Brazil a way out from polarisation and stagnation (www.economist.com)
116. 屈辱、名誉回復——そしてインドにとっての巨大な試練 Humiliation, vindication—and a giant test for India (www.economist.com)
119. テスト飛行の成功により、マスクのスターシップ計画が軌道に戻る A successful test flight puts Musk’s Starship back on track (www.economist.com)
123. 中国経済が苦境にあっても、株価は急騰している。一体何が起きているのか? Even as China’s economy suffers, stocks soar. What’s going on? (www.economist.com)
128. 外国人の観光客は今年、本当にアメリカを避けているのだろうか? Have foreign tourists really avoided America this year? (www.economist.com)
130. 中国の研究所が素粒子物理学における巨大な謎の解明に着手する A Chinese lab starts to tackle a giant mystery in particle physics (www.economist.com)
133. ザ・ウォー・ルーム通信:アーカイブ1945が幕を閉じる The War Room newsletter: Archive 1945 comes to a close (www.economist.com)
134. トランプ大統領、リサ・クックを「解任」し、連邦準備制度理事会への攻勢を強める Trump “fires” Lisa Cook, escalating his war on the Federal Reserve (www.economist.com)
136. 中国裁判所は、犯罪の容疑をかけられていない者であっても、出国を禁止することができる。 Chinese courts can bar even those not accused of crimes from leaving the country (www.economist.com)
138. ウクライナの海軍ドローンがロシアの軍艦を牽制している方法 How Ukraine’s naval drones hold Russia’s warships at bay (www.economist.com)
140. ゾーラン・マムダニは、実際にはできないことをたくさん約束しています。 Zohran Mamdani is promising lots of things he can’t actually do (www.economist.com)
141. イギリスで最も古い日刊ラジオ連続ドラマ『イギリスの新しい農村生活』 The world’s oldest daily radio serial on England’s new rural life (www.economist.com)
142. ある意味では、イギリスの農村部は都市部よりも急速に変化しています。 In some ways, rural Britain is changing faster than its cities (www.economist.com)
147. 2025-08-22 The World this Week - カバーストーリーニュースレター:カバー画像の選定方法 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
148. ドナルド・トランプ、CIA の最高幹部のロシア分析官を更迭 Donald Trump has purged one of the CIA’s most senior Russia analysts (www.economist.com)
153. アメリカが沈みゆく都市への補助金を続けることは合理的なのでしょうか? Does it make sense for America to keep subsidising a sinking city? (www.economist.com)
155. フリードリッヒ・メルツは海外では好印象を与えるが、国内では苦戦している。 Friedrich Merz cuts a good figure abroad but is struggling at home (www.economist.com)
156. なぜトルコのサッカークラブは才能ある選手に高額な現金で契約できるのか Why Turkey’s football clubs can pay more cash for talent (www.economist.com)
158. トランプはノーベル賞が欲しい。ヨーロッパはそれを活用してウクライナを支援できる。 Trump wants a Nobel prize. Europe can exploit that to help Ukraine (www.economist.com)
159. 大手チョコレートメーカーは、培養ココアへの関心が高まっています。 Big chocolate has a growing taste for lab-grown cocoa (www.economist.com)
160. 中国は、オープンなモデルを通じてアメリカを静かに凌駕しつつある。 China is quietly upstaging America with its open models (www.economist.com)
163. アメリカの大統領は次にウクライナについて誰の意見を聞くのでしょうか? Who will America’s president listen to next on Ukraine? (www.economist.com)
165. イギリスは、新たなグローバルビジネス——犯罪ビジネス——において世界トップを走っています。 Britain leads the world in a new global business—a criminal one (www.economist.com)
166. テレンス・スタンプは、有名人になることよりも哲学を好んだ。 Terence Stamp preferred philosophy to celebrity (www.economist.com)
171. 東アフリカ諸国政府は、反対意見を抑圧するために共謀しているのか? Are east African governments colluding to stifle dissent? (www.economist.com)
173. 20年間の政権掌握後、ボリビアの社会党が政権から転落した。 After 20 years in power, Bolivia’s socialists crash out of it (www.economist.com)
177. イギリスの白人労働者階級は、試験成績でさらに後れを取っている。 England’s white working class falls further behind at exams (www.economist.com)
185. パキスタンは、イスラム国(IS)のテロリズムとの闘いにおいて極めて重要な役割を果たしています。 Pakistan is critical in the fight against Islamic State terrorism (www.economist.com)
189. 世界最大の半導体メーカーは、台湾を超えて進出する必要がある。 The world’s biggest chipmaker needs to move beyond Taiwan (www.economist.com)
191. マクウェージズ指数:どの国が最も多くのビッグマックを稼いでいるか? The McWages index: which countries earn the most Big Macs? (www.economist.com)
192. 裁判所の判決が、イギリスの難民政策を混乱させる恐れがある。 A court ruling threatens to disrupt Britain’s asylum policy (www.economist.com)
193. 新たな野党の台頭は、シリアにとって健全な兆候となる可能性があります。 A new opposition could be a healthy sign for Syria (www.economist.com)
194. 慢性痛に関連する遺伝子の発見は、新たな治療法の登場を予示する可能性があります。 The discovery of a gene for chronic pain could herald new treatments (www.economist.com)
195. 古い化石燃料発電所がグリーンエネルギーの拠点へと変貌を遂げている。 Old fossil-fuel plants are becoming green-energy hubs (www.economist.com)
196. AI搭載のロボットは、あなたのスマートフォンを分解することができます。 AI-powered robots can take your phone apart (www.economist.com)
197. RFK Jr.のmRNA技術への攻撃は、世界全体を危険にさらしています。 RFK Jr’s attack on mRNA technology endangers the world (www.economist.com)
198. マージョリー・テイラー・グリーンは、彼らに雨を降らせることを止めさせたい Marjorie Taylor Greene wants to stop them from making it rain (www.economist.com)
200. ウクライナに対する「安全保障の保証」は十分明確ではない。 Security “guarantees” for Ukraine are not clear enough (www.economist.com)
201. トランプの貿易政策の被害者は、彼の攻撃を軽く受け流している。 Trump’s trade victims are shrugging off his attacks (www.economist.com)
202. リベラリズムの繁栄を脅威と捉える民主党員 The Democrats who find abundance liberalism threatening (www.economist.com)
203. グローバル化はかつて meritocracy(能力主義)だったのでしょうか? Was globalisation ever a meritocracy? (www.economist.com)
206. プーチンが西側の団結を破壊したいという願望は依然として燃え盛っている。 Putin’s desire to destroy Western unity rages on (www.economist.com)
207. ブリティッシュ・ニュースレター:イギリスが盗難のメッカとなった経緯 Blighty newsletter: How Britain became a theft capital (www.economist.com)
208. プーチン氏の「領土交換」は、実際にはウクライナの要衝地帯の奪取を狙ったものだと指摘されている。 Putin’s “land swap” is really a grab for Ukraine’s fortress belt (www.economist.com)
209. ゼレンスキーはトランプのショーのもう1つのエピソードを生き延びた。 Zelensky survives another episode of the Trump show (www.economist.com)
211. アメリカのAIブームが他の産業に与える影響 How America’s AI boom is squeezing the rest of the economy (www.economist.com)
212. ウォー・ルームニュースレター:プーチン氏の和平計画はなぜ毒薬のようなものなのか The War Room newsletter: Why Putin’s peace plan is more like poison (www.economist.com)
213. ギャングは、自動車を盗むためにますます高度な装備を使用している。 Gangs are using increasingly sophisticated kit to steal cars (www.economist.com)
218. ウクライナを巡る新たなホワイトハウスでの失態に対する恐怖と不安 Fear and dread of a new Oval Office fiasco over Ukraine (www.economist.com)
220. 『塩の道』という装飾的なベストセラーの教訓 The moral of “The Salt Path”, an embellished bestseller (www.economist.com)
222. トランプ政権の介入はインテルにどのような影響を与える可能性があるでしょうか? What might Trumpian meddling mean for Intel? (www.economist.com)
224. 2025-08-15 The World this Week - カバーストーリーニュースレター:表紙画像の選定方法 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
225. 熱波時に最も危険なヨーロッパの都市はどれですか? Which are the deadliest European cities in a heatwave? (www.economist.com)
226. ドナルド・トランプの奇妙な関税率を理解する方法 How to make sense of Donald Trump’s bizarre tariff rates (www.economist.com)
227. ヨーロッパは「戦略的自立」と8月の休暇のどちらかを選ばなければならないのか? Must Europe choose between “strategic autonomy” and August off? (www.economist.com)
228. ラジア・ジャンはアフガニスタンの少女たちの教育を強く主張した。 Razia Jan insisted on educating Afghanistan’s girls (www.economist.com)
231. 中国が計画しているトルコの電気自動車工場は、まだ稼働を開始していない。 China’s planned Turkish EV factories have yet to power up (www.economist.com)
233. アフリカは経済的変革を伴わずに社会変革を遂げつつある。 Africa is undergoing social change without economic transformation (www.economist.com)
235. 中国は、女性が子供を産み、キャリアを築くことを望んでいると主張している。 China claims to want women to have children and a career (www.economist.com)
239. トランプ政権が一部の個人傷害弁護士を興奮させている理由 Why the Trump administration excites some personal-injury lawyers (www.economist.com)
240. テキサスの反逆的な民主党員たちが、栄光に満ちた敗北に備える Texas’s renegade Democrats prepare for a glorious defeat (www.economist.com)
241. 400年以上の歴史を持つ中国の咳止めシロップが、西洋の人々に人気を集めています。 A 400-year-old Chinese cough syrup is winning over Westerners (www.economist.com)
242. 日本の自動車メーカーは、関税の打撃から抜け出すため、試行錯誤を重ねている。 Japan’s carmakers are trying to tinker their way out of tariff pain (www.economist.com)
243. イタリアの指導者たちは、ジョルジア・メローニに改革を急ぐよう求めている。 Italian bosses want Giorgia Meloni to hurry up with reform (www.economist.com)
244. クリーンエネルギーの新たなイノベーションの波が台頭しています。 A new wave of clean-energy innovation is building (www.economist.com)
246. アメリカとそのアジアの同盟国は、中国を牽制するためにさらに支出を増やす必要がある。 America and its Asian allies need to spend more to deter China (www.economist.com)
247. 海洋流の停止はヨーロッパを凍結させる可能性がある。 The shutdown of ocean currents could freeze Europe (www.economist.com)
248. なぜ南アフリカは黒人経済的エンパワーメントを廃止すべきか Why South Africa should scrap Black Economic Empowerment (www.economist.com)
254. サラ・ドゥテルテの復帰がフィリピンに意味するものは何か What Sara Duterte’s comeback means for the Philippines (www.economist.com)
255. コートジボアールの大統領は、滞在期間を過ぎてもなお滞在を続けている。 Ivory Coast’s president is overstaying his welcome (www.economist.com)
256. レバノンの政府は、弱体化したヒズボラと対峙している。 Lebanon’s government is taking on a weakened Hizbullah (www.economist.com)
259. ファンタジー・プレミアリーグがイギリスの最も人気のあるスポーツを変革しています。 The Fantasy Premier League is changing Britain’s favourite sport (www.economist.com)
260. アジアの観光客がイギリスに戻ってきている。しかし、彼らの様子は以前と異なる。 Asian tourists are returning to Britain. But they look different (www.economist.com)
261. ドナルド・トランプとウラジーミル・プーチン間の真の共謀 The real collusion between Donald Trump and Vladimir Putin (www.economist.com)
263. 成長志向の独裁者たちは、自らの基準で失敗している。 Growth-loving authoritarians are failing on their own terms (www.economist.com)
266. トランプがファニーメイとフレディマックを売却するためには、7兆ドルの質問に答える必要がある。 To sell Fannie and Freddie, Trump must answer a 7trn question (www.economist.com)
267. 中国のレアアースに対する支配力は、表面上見えているほど強大ではない。 China’s power over rare earths is not as great as it seems (www.economist.com)
268. トランプは習近平のような指導者として部下を指揮したいと考えている。しかし、彼は失敗している。 Trump wants to command bosses like Xi. He is failing (www.economist.com)
269. トランプ2は環境保護活動家に対し、アプローチの見直しを迫っている。 Trump 2 is pushing environmentalists to rethink their approach (www.economist.com)
270. ドローンはまもなく、これまで以上にプライバシーを侵害する存在となる可能性があります。 Drones could soon become more intrusive than ever (www.economist.com)
272. 地球の気候は、不可逆的な転換点に近づいています。 Earth’s climate is approaching irreversible tipping points (www.economist.com)
276. 習近平のレアアースの武器化は、最終的に逆効果を招くことになる。 Xi Jinping’s weaponisation of rare-earth elements will ultimately backfire (www.economist.com)
277. イギリスでは、子宮頸がん予防のためのワクチン接種率が急落しています。 Vaccinations to prevent cervical cancer have plummeted in Britain (www.economist.com)
278. トランプ大統領とプーチン大統領の会談を控え、緊張が高まっている。 Nerves are on a knife-edge ahead of the Trump-Putin summit (www.economist.com)
279. 「中国の圧迫」に対して、どれほど警戒すべきでしょうか? How scared should you be of “the China squeeze”? (www.economist.com)
283. ブリティッシュ・ニュースレター:保守党がギグ経済に冷淡な姿勢を示す Blighty newsletter: The Tories go cold on the gig economy (www.economist.com)
284. パランティールは、史上最も過大評価されている企業かもしれません。 Palantir might be the most over-valued firm of all time (www.economist.com)
287. ドナルド・トランプがワシントンDCの警察を掌握すべきではない理由 Why Donald Trump is wrong to take over the DC police (www.economist.com)
289. ロシアが支配する町がNATOの領土に不法占拠している。 The Russian-run town squatting on NATO territory (www.economist.com)
290. 牛乳は、ロシアの石油と同様に、米印貿易戦争の燃料となっている。 Cow’s milk, as well as Russian oil, fuels the US-India trade war (www.economist.com)
291. ウォー・ルームニュースレター:太平洋戦争に関する最高の7冊 The War Room newsletter: Seven of the best books on the Pacific war (www.economist.com)
294. 制裁措置の代わりに、ドナルド・トランプはロシアとの首脳会談を発表 Instead of sanctions, Donald Trump announces a summit with Russia (www.economist.com)
297. OpenAIの高度な人工知能開発に向けた最新の取り組み OpenAI’s latest step towards advanced artificial intelligence (www.economist.com)
298. 2025-08-08 The World this Week - カバーストーリーニュースレター:表紙画像の選定方法 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
300. パスカル・ソリオ、イギリスに飽き飽きした製薬業界の巨頭 Pascal Soriot, the pharma titan tiring of Britain (www.economist.com)