1. アメリカのTikTok禁止令への抗議は矛盾に満ちている A protest against America’s TikTok ban is mired in contradiction (www.economist.com)
4. 中国、公式成長目標を達成。誰もが納得しているわけではない China meets its official growth target. Not everyone is convinced (www.economist.com)
6. ハンチントン病に対するより深い理解が希望をもたらす A better understanding of Huntington’s disease brings hope (www.economist.com)
7. ピーター・フェンウィック、臨死体験の世界的専門家に Peter Fenwick became the world expert on near-death experiences (www.economist.com)
9. 中国の臥薪嘗胆のメディアでさえ呼びかけた暴挙 An outrage that even China’s supine media has called out (www.economist.com)
11. 中国がその名前を口にするのを止めたほど恐れられているイニシアチブ An initiative so feared that China has stopped saying its name (www.economist.com)
12. ドナルド・トランプはジョー・バイデンのアジア提携ネットワークを維持できるか? Can Donald Trump maintain Joe Biden’s network of Asian alliances? (www.economist.com)
14. カナダは地球上のどこよりも早く死後補助医療を導入した Canada has adopted assisted dying faster than anywhere on Earth (www.economist.com)
15. テザー社のエルサルバドル進出はナイブ・ブケレ大統領の勝利だ Tether’s move to El Salvador is a win for President Nayib Bukele (www.economist.com)
17. 煙はアンジェロ市民の健康にどの程度悪影響を及ぼすのだろうか? How bad will the smoke be for Angelenos’ health? (www.economist.com)
19. スペインが提案する外国人への住宅税は、歳入不足の解消にはつながらない Spain’s proposed house tax on foreigners will not fix its shortage (www.economist.com)
20. フランスが支援したウクライナ軍旅団が大失敗 A French-sponsored Ukrainian army brigade has been badly botched (www.economist.com)
21. ムッソリーニの生涯を描いたテレビドラマがイタリアを熱狂させる A TV dramatisation of Mussolini’s life inflames Italy (www.economist.com)
22. フランスの新首相は左派に取り入ろうとしている France’s new prime minister is trying to court the left (www.economist.com)
25. イングランドの地方政府再編計画が反対運動に直面 A plan to reorganise local government in England runs into opposition (www.economist.com)
26. デイヴィッド・ラミーによる英国外務省改革計画 David Lammy’s plan to shake up Britain’s Foreign Office (www.economist.com)
27. 英国政府は市場を怯えさせ、企業を激怒させた Britain’s government has spooked markets and riled businesses (www.economist.com)
28. 議会と裁判所の右派がドナルド・トランプのアジェンダを再構築する The right in Congress and the courts will reshape Donald Trump’s agenda (www.economist.com)
29. UFC、ダナ・ホワイト、そしてブラッドスポーツ・エンターテインメントの台頭 The UFC, Dana White and the rise of bloodsport entertainment (www.economist.com)
32. イーロン・マスク、メキシコでのギガファクトリー投資計画は白紙に? Will Elon Musk scrap his plan to invest in a gigafactory in Mexico? (www.economist.com)
33. 過去10年で最大級のエネルギーIPOが間近に迫っている可能性 One of the biggest energy IPOs in a decade could be around the corner (www.economist.com)
36. 株式会社フーシ:グローバリゼーションを武器にした海賊たち Houthi Inc: the pirates who weaponised globalisation (www.economist.com)
40. まずは停戦。次ページトランプ効果で中東がひっくり返る可能性も First, the ceasefire. Next the Trump effect could upend the Middle East (www.economist.com)
42. ドナルド・トランプは80年にわたるアメリカの外交政策を覆すだろう Donald Trump will upend 80 years of American foreign policy (www.economist.com)
43. エチオピアに株式市場が誕生。あとは上場する企業が必要なだけだ Ethiopia gets a stockmarket. Now it just needs some firms to list (www.economist.com)
45. 災害債券が災害被害をカバーできない理由 Why catastrophe bonds are failing to cover disaster damage (www.economist.com)
46. 国債利回りの上昇により、各国政府は成長を目指すべき Rising bond yields should spur governments to go for growth (www.economist.com)
47. 「裏切り者たち」リアリティ番組が有益な経済学の教訓を提供 “The Traitors”, a reality TV show, offers a useful economics lesson (www.economist.com)
48. ポルノを見る前に年齢を証明する必要があるのか? Should you have to prove your age before watching porn? (www.economist.com)
49. 地獄の15カ月後、イスラエルとハマスが停戦協定に調印 After 15 months of hell, Israel and Hamas sign a ceasefire deal (www.economist.com)
51. タルシー・ギャバード、ショーン・ペン、そしてアメリカ人人質探し Tulsi Gabbard, Sean Penn and the hunt for an American hostage (www.economist.com)
52. ロサンゼルスの火災による被害の多くは、回避できた可能性がある。 Much of the damage from the LA fires could have been averted (www.economist.com)
54. ダウン症のボランティアがアルツハイマー治療薬の発見に役立つ可能性 Volunteers with Down’s syndrome could help find Alzheimer’s drugs (www.economist.com)
57. ロシアのために軍隊を送ることで北朝鮮が得るもの What North Korea gains by sending troops to fight for Russia (www.economist.com)
61. マルコ・ルビオはラテンアメリカで中国を打ち負かすのは難しいと気づくだろう Marco Rubio will find China is hard to beat in Latin America (www.economist.com)
63. グリーンランドからパナマ、メキシコまで、指導者たちはショックを受けている From Greenland to Panama and Mexico, leaders are in shock (www.economist.com)
64. インターネットも銀行も戦争も届かないスーダンの隠れ家 A hidden refuge in Sudan that the internet, banks—and war—can’t reach (www.economist.com)
65. フラッシュ・アメリカ人がドナルド・トランプをどう見るかは人それぞれ How flush Americans feel depends on their views of Donald Trump (www.economist.com)
66. ブライティ・ニュースレターAI競争における英国の優位性 Blighty newsletter: Britain’s advantage in the AI race (www.economist.com)
67. 英国はお行儀は良いが欺瞞に満ちた社会になりつつある Britain is becoming a well-mannered but deceitful society (www.economist.com)
68. 暴力的なジハード主義者たちは新しいシリアに不満を募らせている Violent Jihadists are getting frustrated by the new Syria (www.economist.com)
69. イランはトランプの全面的な経済攻撃に弱い Iran is vulnerable to a Trumpian all-out economic assault (www.economist.com)
71. イングランドのホームレスは過去5年間で26%増加 Homelessness in England has risen by 26% in the past five years (www.economist.com)
76. 牽制と均衡火災、グリーンランド、憎悪の組織化 Checks and Balance: Fires, Greenland and the systematic organisation of hatreds (www.economist.com)
81. 長期戦を演じたオーストリアの強硬派イデオローグ、ヘルベルト・キックル Herbert Kickl, Austria’s hard-right ideologue who played the long game (www.economist.com)
83. チョンヤオは中国人にロマンチックな愛のすべてを教えた Chiung Yao taught the Chinese all about romantic love (www.economist.com)
85. 政府職員の賃上げが中国で怒りと嫉妬を呼ぶ A pay rise for government workers sparks anger and envy in China (www.economist.com)
86. シリアの過激派ウイグル人、中国政府を脅かす Militant Uyghurs in Syria threaten the Chinese government (www.economist.com)
89. AUKUSは5年目に突入。協定はどうなっているのか? AUKUS enters its fifth year. How is the pact faring? (www.economist.com)
90. インドネシアはニッケルをほぼ独占。次はどうする? Indonesia nearly has a monopoly on nickel. What next? (www.economist.com)
91. アメリカはスーダンで大量虐殺が行われたと結論付けた-再び America concludes genocide has been committed in Sudan—again (www.economist.com)
94. カナダとアメリカは40年にわたり木材問題で争ってきた Canada and America have been fighting about timber for 40 years (www.economist.com)
96. ヘビ咬傷の治療、アメリカの病院は動物園に頼る When treating snakebites, American hospitals turn to zoos (www.economist.com)
98. アメリカの産業政策への賭けが半導体で実を結び始める America’s bet on industrial policy starts to pay off for semiconductors (www.economist.com)
99. 古い戦争犯罪をめぐる争いがポーランド・ウクライナ関係を緊張させる A dispute over old war crimes strains Polish-Ukrainian relations (www.economist.com)
101. 欧州はリチウムを豊富に保有しているが、その採掘に苦慮している Europe has lots of lithium, but struggles to get it out of the ground (www.economist.com)
102. オラフ・ショルツはまだ首相再選に勝てると考えている Olaf Scholz still thinks he can win re-election as chancellor (www.economist.com)
103. オーストリアに1945年以来初の極右指導者が誕生か Austria could soon have a first far-right leader since 1945 (www.economist.com)
105. リモートワークの減少が英国の住宅市場を直撃 The decline in remote working hits Britain’s housing market (www.economist.com)
106. 英国人は、失われた希少種を復活させることにこれまで以上に熱心である。 Britons are keener than ever to bring back lost and rare species (www.economist.com)
107. 障害者労働者を支援する英国の制度が失敗に終わる A much-praised British scheme to help disabled workers is failing them (www.economist.com)
109. イーロン・マスクの性的虐待に関するツイートから英国政治が見えてくるもの What Elon Musk’s tweets about sex abuse reveal about British politics (www.economist.com)
113. フォックスコンをはじめとするガジェット・メーカーが帝国を拡大中 Foxconn and other gadget-makers are expanding their empires (www.economist.com)
114. アルコールに関する健康警告は、話の半分にすぎない Health warnings about alcohol give only half the story (www.economist.com)
115. ピート・ヘグセスの文化戦争はアメリカの軍隊を弱体化させる Pete Hegseth’s culture war will weaken America’s armed forces (www.economist.com)
122. アメリカのネット大手はグローバル・サウスで負け続けている America’s internet giants are being outplayed in the global south (www.economist.com)
125. パキスタン軍、元情報局長を裁判にかける Pakistan’s army puts a former intelligence chief on trial (www.economist.com)
126. インドネシアにニッケルがあるからといって、EVを作るべきとは限らない Just because Indonesia has nickel, doesn’t mean it should make EVs (www.economist.com)
128. ドナルド・トランプはどこまで不法移民を排除するのか? How far will Donald Trump go to get rid of illegal immigrants? (www.economist.com)
129. アラウィー派はシリアのエリートを形成していた。今、彼らは怯えている Alawites formed Syria’s elite. Now they are terrified (www.economist.com)
130. 消滅したガザの内部から、停戦ではない銃撃戦 From inside an obliterated Gaza, gunfire not a ceasefire (www.economist.com)
131. マーク・ザッカーバーグのファクトチェックへのUターンは卑劣だが正しい Mark Zuckerberg’s U-turn on fact-checking is craven—but correct (www.economist.com)
132. アメリカによるグリーンランド購入は世紀の取引になるかもしれない An American purchase of Greenland could be the deal of the century (www.economist.com)
134. AIモデルのトレーニングに巨大なデータセンターは必要ないかもしれない Training AI models might not need enormous data centres (www.economist.com)
138. チーム・トランプはチーム・バイデンから引継ぎのヒントを得ている Team Trump is getting handover hints from Team Biden (www.economist.com)
139. 湾岸の支配者たちは科学の力をどのように利用しようとしているのか? How the Gulf’s rulers want to harness the power of science (www.economist.com)
140. ニューヨークの混雑課金が全米に教えること What New York’s congestion charge could teach the rest of America (www.economist.com)
141. フランスで過激派政治を復活させたジャンマリー・ルペン Jean-Marie Le Pen revived extremist politics in France (www.economist.com)
144. 英国ニュースレターイーロン・マスクについてウェストミンスターが誤解していること Blighty newsletter: What Westminster gets wrong about Elon Musk (www.economist.com)
146. 逮捕に抵抗し、民主主義に挑戦する韓国大統領 By resisting arrest, South Korea’s president challenges democracy (www.economist.com)
150. ジャスティン・トルドーが党を去り、分裂したカナダを去る Justin Trudeau steps down, leaving a wrecked party and divided Canada (www.economist.com)
152. アフリカは経済的変革なしに社会的変革を遂げようとしている Africa is undergoing social change without economic transformation (www.economist.com)
153. アフリカは世界との経済格差を縮小できる Africa could reduce the economic gap between it and the rest of the world (www.economist.com)
154. アフリカのエリートは自国のニーズに合わせるべき African elites should align themselves with their countries’ needs (www.economist.com)
155. アフリカはビジネスが多すぎるが、ビジネスが少なすぎる Africa has too many businesses, too little business (www.economist.com)
156. アフリカと世界の経済格差はますます広がっている The economic gap between Africa and the rest of the world is getting wider (www.economist.com)
157. アフリカの投資環境は、ここ数年に比べて穏やかでない。 The African investment environment is less benign than for many years (www.economist.com)
160. 米陸軍が競争するためには、より優秀で安価な無人機が必要だ The US Army needs less good, cheaper drones to compete (www.economist.com)
161. トランプは議会で共和党の反体制派と対決してきた Trump has faced down Republican dissidents in Congress (www.economist.com)
162. シャルリー・エブドの虐殺から10年、風刺は四面楚歌の状況 Ten years after the Charlie Hebdo massacre, satire is under siege (www.economist.com)
163. チェック・アンド・バランス ニュースレターテックエリートとマガは共存できるか? Checks and Balance newsletter: Can the tech elite and MAGA come together? (www.economist.com)
166. 発展途上国の若い顧客が整形ブームを後押し Young customers in developing countries propel a boom in plastic surgery (www.economist.com)
168. 55歳以上が新たな問題世代となった理由 Why people over the age of 55 are the new problem generation (www.economist.com)
171. 中国、世界で最も高額なインフラプロジェクトを承認 China approves the world’s most expensive infrastructure project (www.economist.com)
174. 多国間平和維持の時代が不幸な形で幕を閉じる The era of multilateral peacekeeping draws to an unhappy close (www.economist.com)
175. 気候変動への備えの失敗がホンジュラスに大損害を与えている Failure to prepare for climate change is costing Honduras dear (www.economist.com)
176. ベネズエラのニコラス・マドゥロが王座に就くようだ Venezuela’s Nicolás Maduro looks set to take the throne (www.economist.com)
179. セルビアとその近隣諸国、EU加盟はまだ遠い Serbia and its neighbours are still far from joining the EU (www.economist.com)
180. イーロン・マスクの極右礼賛にドイツの大半が激怒 Elon Musk’s praise for the far right infuriates most of Germany (www.economist.com)
181. MAGAの人材争奪戦がCEOを怯えさせ、イーロン・マスクを怒らせる MAGA’s war on talent frightens CEOs—and angers Elon Musk (www.economist.com)
185. ヨーロッパのビジネスがどうなるかは、北欧を見ればわかる。 To see what European business could become, look to the Nordics (www.economist.com)
188. より賢明なインセンティブは、インドが気候変動に適応するのに役立つだろう Smarter incentives would help India adapt to climate change (www.economist.com)
191. タイで経済的な明るい話題を見つけるのが難しくなっている Economic bright spots are getting harder to find in Thailand (www.economist.com)
193. イーロン・マスクはトランプ大統領の経済政策を支配するのか? Will Elon Musk dominate President Trump’s economic policy? (www.economist.com)
194. テクノロジーがワシントンにやってくる。文化の衝突に備えよ Tech is coming to Washington. Prepare for a clash of cultures (www.economist.com)
196. スターマー政権はイングランドの改善されつつある学校の後見人としてはお粗末に見える The Starmer government looks a poor guardian of England’s improving schools (www.economist.com)
197. フィンランドがタンカーを拿捕、ロシアの妨害工作に対抗する方法を示す Finland’s seizure of a tanker shows how to fight Russian sabotage (www.economist.com)
200. 航空機の撃墜事故は、いつ起こるかわからない。 Another accidental aircraft shootdown is a matter of when, not if (www.economist.com)
203. サルデーニャの古代林で新しい消火技術が試される New firefighting tech is being trialled in Sardinia’s ancient forests (www.economist.com)
208. フィンランドがタンカーを押収、ハイブリッド戦争に厳しく対応 Finland seizes a tanker, getting tough on hybrid warfare (www.economist.com)
211. RFKジュニアはアメリカの医療について半分正しい RFK junior is half right about American health care (www.economist.com)
214. ジミー・カーターは、おそらくアメリカの歴代大統領の中で最も高潔な人物である。 Jimmy Carter was perhaps the most virtuous of all America’s presidents (www.economist.com)
216. 労働党は英国の学校を改善するための良いアイデアを欠いている Labour lacks good ideas for improving Britain’s schools (www.economist.com)
217. マンモハン・シンはインドの経済的自由の戦士だった Manmohan Singh was India’s economic freedom fighter (www.economist.com)
224. 中国はいかにしてディアスポラのメンバーをスパイに仕立て上げるか How China turns members of its diaspora into spies (www.economist.com)
227. 州レベルでは、アメリカの民主主義は分裂している At the state level, democracy in America is fracturing (www.economist.com)
228. ドイツで起きた恐ろしいクリスマス襲撃事件は予想以上に奇妙だった A horrific Christmas attack in Germany is weirder than expected (www.economist.com)
231. アメリカ東海岸で目撃されたドローンは、より大きな問題を浮き彫りにする Drones spotted on America’s east coast highlight a bigger problem (www.economist.com)
233. ブラザー・ハロルド・パーマーは、自分の意志で荒野で一人暮らしをしていた。 Brother Harold Palmer lived alone in the wilds by choice (www.economist.com)
237. アメリカの航空優勢時代は終わりを迎えるのか? Is the age of American air superiority coming to an end? (www.economist.com)
238. シンガポール政府はホーカーセンターの存続を決意 Singapore’s government is determined to keep hawker centres alive (www.economist.com)
239. 南スーダンの経済危機が脆弱な和平を脅かす South Sudan’s economic crisis threatens its fragile peace (www.economist.com)
240. エチオピアとソマリアが危険な確執に決着をつけたと主張 Ethiopia and Somalia claim to have settled a dangerous feud (www.economist.com)
243. 民主党はいかにしてアメリカの労働者から遠ざかったか How the Democrats wandered away from America’s workers (www.economist.com)
245. バイデン政権はLNG輸出に関して誤った政策を追求した The Biden administration pursued a mistaken policy on LNG exports (www.economist.com)
246. 食事代替飲料が英国のランチを揺るがす理由 Why meal-replacement drinks are shaking up the British lunch (www.economist.com)
247. 1兆ドル規模のハイテククラブで最も冷酷なCEOに会う Meet the most ruthless CEO in the trillion-dollar tech club (www.economist.com)
251. 地球温暖化が加速している。地球工学を考えるもう一つの理由 Global warming is speeding up. Another reason to think about geoengineering (www.economist.com)
256. 金融政策に頼らず住宅を手ごろな価格に Don’t count on monetary policy to make housing affordable (www.economist.com)
260. ドマラジュ・グケシュの勝利はインドのチェスへの野望を加速させるだろう Dommaraju Gukesh’s win will accelerate India’s chess ambitions (www.economist.com)
265. ドイツの政治家たちは厳しいことを言うが、ほとんど何もしない German politicians are talking tough, but offering little (www.economist.com)
267. ホンダと日産が提携しても問題は解決しない A tie-up between Honda and Nissan will not fix their problems (www.economist.com)
269. ラテンアメリカ人は権威主義に安住している Latin Americans are worryingly comfortable with authoritarianism (www.economist.com)
270. アカデミックな文章は読みづらくなっている-人文科学は特にそうだ Academic writing is getting harder to read—the humanities most of all (www.economist.com)
271. 子どもたちに間違った(あるいは十分でない)おもちゃを与えると、社会は破滅するかもしれない。 Giving children the wrong (or not enough) toys may doom a society (www.economist.com)
273. ニュースレター「Off the Charts」:Rがデータジャーナリズムに最適なコーディング言語である理由 Off the Charts newsletter: Why R is the best coding language for data journalism (www.economist.com)
274. ニュースレター「Off the Charts」:Pythonがデータジャーナリズムに最適なコーディング言語である理由 Off the Charts newsletter: Why Python is the best coding language for data journalism (www.economist.com)
275. アサド政権の集団墓地が発見される。 One of Assad’s mass graves is found, with as many as 100,000 bodies (www.economist.com)
277. 労働者はドナルド・トランプが大好きだ。労働組合は彼を恐れるべきだ Workers love Donald Trump. Unions should fear him (www.economist.com)
280. ロシア軍将兵の殺害は、ウクライナのスパイが依然として致命的であることを示している The killing of a Russian general shows Ukraine’s spies remain lethal (www.economist.com)
281. 英国政府、地方民主主義の大幅変更を計画 Britain’s government plans drastic changes to local democracy (www.economist.com)
284. シリアの新指導者とクレムリンの密談 The secret talks between Syria’s new leaders and the Kremlin (www.economist.com)
286. 地球の温暖化が加速している。科学者たちはその理由に迫りつつある。 Earth is warming faster. Scientists are closing in on why (www.economist.com)
287. 不法移民の強制送還に熱心な英労働党政権 Britain’s Labour government is keen on deporting illegal migrants (www.economist.com)
288. グルジアのクレムリン・フレンドリー政権を脅かす抗議デモ Protests threaten Georgia’s Kremlin-friendly government (www.economist.com)
289. 英国、4年ぶり3度目の国防見直しに備える Britain prepares for its third defence review in four years (www.economist.com)
291. チェック・アンド・バランス ニュースレターアメリカの医療パラドックス Checks and Balance newsletter: America’s health-care paradox (www.economist.com)
295. シリアの新マスターの軍司令官へのインタビュー An interview with the military commander of Syria’s new masters (www.economist.com)
296. エマニュエル・マクロン、またもや首相探しの一刺し Emmanuel Macron has yet another stab at finding a prime minister (www.economist.com)
297. 人類とネアンデルタール人は頻繁に出会っていたが、重要なのはたった1つの出来事だった Humans and Neanderthals met often, but only one event matters (www.economist.com)
298. 4つの胃袋を持ち、世界を変える可能性のあるものとは? What has four stomachs and could change the world? (www.economist.com)