2. 霍爾木茲海峽(看來)已恢復通航。能源市場依然一片混亂 Hormuz is (apparently) unblocked. Energy markets remain a mess (www.economist.com)
3. 2026-04-17 The World this Week - 《封面故事》通訊:神話時刻 Cover Story newsletter: The Mythos moment (www.economist.com)
5. 曼德爾森事件可能對基爾·斯塔默爵士造成致命打擊 The Mandelson saga could be fatal for Sir Keir Starmer (www.economist.com)
10. 北京人形機器人半程馬拉松的訓練過程異常艱苦 Training for Beijing’s humanoid half-marathon is gruelling (www.economist.com)
18. “改革英國”黨正在重組鮑里斯·約翰遜的選舉聯盟 Reform UK is reassembling Boris Johnson’s electoral coalition (www.economist.com)
22. 哈德遜河如今已經變得如此潔淨,以至於大家都可以直接從河裡取水飲用 The Hudson is now so clean that everyone can eat from it (www.economist.com)
25. J.D. 範斯的“特朗普主義”理論與現實相去甚遠 J.D. Vance’s theory of Trumpism is no match for the practice (www.economist.com)
28. 巴勃羅·畢加索的《格爾尼卡》應該掛在哪裡? Where should Pablo Picasso’s “Guernica” be allowed to hang? (www.economist.com)
29. 歐洲政策制定者又在能源價格問題上敷衍了事。 European policymakers fiddle with energy prices, again. (www.economist.com)
30. 委內瑞拉並非唐納德·特朗普所宣稱的那樣取得了勝利,但局勢正在好轉 Venezuela is not the triumph Donald Trump claims, but it’s improving (www.economist.com)
33. 貝寧總統選舉中的一場壓倒性勝利,很難說是民主的 A landslide victory in Benin’s presidential election was hardly democratic (www.economist.com)
34. 里約熱內盧是對巴西其他地區的一個美麗警示 Rio de Janeiro is a beautiful warning to the rest of Brazil (www.economist.com)
35. 新立法將限制“英國改革黨”的主要資金來源 New legislation will restrict Reform UK’s biggest source of money (www.economist.com)
36. 彼得·馬加爾戰勝維克托·奧爾班,將使匈牙利繼續成為關注焦點 Peter Magyar’s victory over Viktor Orban will keep Hungary in the spotlight (www.economist.com)
40. 人工智能領域的領軍人物能否像福特或洛克菲勒那樣權傾一時? Could AI’s leading men become as powerful as Ford or Rockefeller? (www.economist.com)
43. 《制衡》通訊: “美國優先”的醜陋歷史 Checks and Balance newsletter: The ugly history of “America First” (www.economist.com)
44. 如果霍爾木茲海峽繼續關閉,數百萬人將面臨飢餓 Millions will go hungry if the Strait of Hormuz stays closed (www.economist.com)
48. 巴基斯坦高超的外交手段既是經濟上的福音,也是經濟上的禍根。 Pakistan’s deft diplomacy is an economic blessing. And a curse. (www.economist.com)
57. 皮特·赫格塞斯的五角大樓是一個將殺傷力推向極致的蜂巢 Pete Hegseth’s Pentagon is a lethality-maxxing wasps’ nest (www.economist.com)
58. 為什麼Anthropic和OpenAI要對它們的最新模型進行鎖定 Why Anthropic and OpenAI are locking up their latest models (www.economist.com)
60. 《非洲分析》通訊:特別版——為您解答疑問 Analysing Africa newsletter: A special edition answering your questions (www.economist.com)
61. 《中東快訊》通訊:煙霧瀰漫下的數十年 Middle East Dispatch newsletter: Decades under the smoke trail (www.economist.com)
64. 當債券無法為股票提供緩衝時,如何構建投資組合 How to build a portfolio when bonds fail to buffer stocks (www.economist.com)
65. 《Blighty》通訊:查戈斯群島協議的下一步是什麼? Blighty newsletter: What next for the Chagos deal? (www.economist.com)
66. 爭奪女性選民的角逐正在改變印度的選舉格局 A battle for female voters is changing India’s elections (www.economist.com)
71. 從拉夫·勞倫到The Row,美國奢侈品行業正蓬勃發展 From Ralph Lauren to The Row, American luxury is booming (www.economist.com)
72. 《戰情室》通訊:封鎖霍爾木茲海峽的後果 The War Room newsletter: The consequences of the Hormuz blockade (www.economist.com)
73. 在海灣地區,烏克蘭大顯身手,展示了其攔截無人機的能力 In the Gulf, Ukraine flaunts its skill at intercepting drones (www.economist.com)
76. 唐納德·特朗普封鎖霍爾木茲海峽是一場危險的賭博 Donald Trump’s blockade of Hormuz is a dangerous gamble (www.economist.com)
77. 中國養老金制度的缺陷暴露了其最嚴峻的不平等現象 China’s pension failings expose its harshest inequality (www.economist.com)
78. 科技行業就業市場確實遇冷。別(現在)把責任歸咎於人工智能 The tech jobs bust is real. Don’t blame AI (yet) (www.economist.com)
79. 彼得·馬加爾在匈牙利擊敗了反自由主義的英雄維克托·奧爾班 Peter Magyar defeats illiberal hero Viktor Orban in Hungary (www.economist.com)
84. 美國和伊朗展開一場高風險談判,旨在結束兩國間的戰爭 America and Iran start a high-stakes negotiation to end their war (www.economist.com)
86. 《制衡》通訊:為何特朗普的空話依然重要 Checks and Balance newsletter: Why Trump’s empty words still matter (www.economist.com)
88. 2026-04-10 The World this Week - 《封面故事》通訊:唐納德·特朗普是這場戰爭中最大的輸家 Cover Story newsletter: Donald Trump is the war’s biggest loser (www.economist.com)
90. 在英國及其他地區,你認為駕駛水平是在提高還是在下降? In Britain and beyond, do you think driving is getting better or worse? (www.economist.com)
92. 即便是匈牙利這場充滿舞弊的選舉,恐怕也救不了維克托·奧爾班 Even Hungary’s skewed elections might not save Viktor Orban (www.economist.com)
95. 斯溫頓為何正逐漸成為英國無人機產業的中心 Why Swindon is emerging as a centre for Britain’s drone industry (www.economist.com)
96. 中國可能正在南海建設一座大型新空軍基地 China may be building a big new airbase in the South China Sea (www.economist.com)
98. 非洲近期爆發的抗議活動反映了民眾對現狀的普遍不滿 Recent revolts in Africa reflect widespread anger with the status quo (www.economist.com)
101. 馬拉維的一場致命衝突引發了對自然保護的質疑 A deadly conflict in Malawi raises questions about conservation (www.economist.com)
108. 謝苗·古茲曼勇敢地對抗了蘇聯對精神病學的濫用 Semyon Guzman defied the abuse of psychiatry by the USSR (www.economist.com)
109. 西方正在加大努力,以打擊中國在海外的秘密活動 The West is doing more to combat China’s covert activity abroad (www.economist.com)
110. 由人工智能生成的微劇正在顛覆中國的娛樂產業 AI-generated micro-dramas are shaking up entertainment in China (www.economist.com)
112. 加利福尼亞州的下一任州長會是位鬥士,還是位調解者? Will California’s next governor be a fighter or a fixer? (www.economist.com)
113. 唐納德·特朗普的停火舉措展現了美國發生了怎樣的變化 Donald Trump’s ceasefire shows how America has changed (www.economist.com)
114. 一位環保主義者、一位地主和一位自由意志主義者走進了一個穀倉 An environmentalist, a landowner and a libertarian walk into a barn (www.economist.com)
115. 那個醜陋的宴會廳正是唐納德·特朗普總統任期的縮影 That ugly ballroom epitomises the story of Donald Trump’s presidency (www.economist.com)
117. 歐洲的聯合核聚變項目需要俄羅斯的專業技術 Europe’s joint nuclear-fusion project needs Russian expertise (www.economist.com)
123. 圍繞伊朗問題的相互指責加劇了北約解體的風險 Recriminations over Iran have heightened the risk of a break-up of NATO (www.economist.com)
126. 印度的宗教少數群體面臨更嚴厲的反改教法 India’s religious minorities face harsher anti-conversion laws (www.economist.com)
127. 巴基斯坦如何成為海灣地區意想不到的和平斡旋者 How Pakistan emerged as an unlikely broker of peace in the Gulf (www.economist.com)
128. 美國對伊朗的戰爭改變了中東——而且是往壞的方向改變 America’s war on Iran has changed the Middle East—for the worse (www.economist.com)
134. 戰爭如何讓一位33歲的男子成為捷克共和國首富 How war has made a 33-year-old the Czech Republic’s richest man (www.economist.com)
135. 停火無法阻止伊朗戰爭帶來的經濟後果 A ceasefire will not stop the Iran war’s economic consequences (www.economist.com)
136. 第三次海灣戰爭將在很長一段時間內給能源市場留下陰影 The third Gulf war will scar energy markets for a long time yet (www.economist.com)
137. 如今,每一家公司都是一家媒體公司——而每一位老闆都是一顆明星 Every company is now a media company—and every boss a star (www.economist.com)
138. 隨著停火協議岌岌可危,該地區對未來充滿疑慮 With the ceasefire looking shaky, the region questions its future (www.economist.com)
140. Anthropic的新AI模型Mythos究竟有多危險? How dangerous is Mythos, Anthropic’s new AI model? (www.economist.com)
141. 夥伴、替罪羊還是攪局者?脆弱停火協議中的以色列地位 Partner, scapegoat or spoiler? Israel’s place in a fragile ceasefire (www.economist.com)
142. 爬行動物的木乃伊揭示了呼吸系統是如何演化的 Mummified reptiles are revealing how breathing evolved (www.economist.com)
143. 人工智能模型或許能為數學家提供一種共同語言 AI models could offer mathematicians a common language (www.economist.com)
148. “阿耳忒彌斯2號”的宇航員們正重返這顆曾讓他們振奮不已的星球 The crew of Artemis II is returning to a planet they have cheered up (www.economist.com)
151. 戰爭爆發一個月以來,伊朗的導彈儲備尚未出現耗盡的跡象 A month into the war, Iran shows no sign of running out of missiles (www.economist.com)
154. 《Blighty》通訊:艾倫·帕特里奇之鄉的改革 Blighty newsletter: Reform in the land of Alan Partridge (www.economist.com)
157. 伊朗和美國都在大肆宣揚各自的勝利規模 Iran and America are spinning stories about the size of their victories (www.economist.com)
158. 隨著伊朗的民用經濟崩潰,其軍事經濟卻日益壯大 As Iran’s civilian economy crumbles, its military economy grows stronger (www.economist.com)
159. 隨著越來越多的州將賭博合法化,拉斯維加斯的未來會如何? As more states legalise gambling, what next for Las Vegas? (www.economist.com)
163. 英國政府希望把一項重要工作搞砸 Britain’s government wants an important job to be done badly (www.economist.com)
165. 歐洲盟國正逐漸對美國留在北約失去希望 European allies are losing hope of keeping America in NATO (www.economist.com)
166. 英國人現在比以前少感到無聊了。這可不是什麼好事 Britons are less bored than they used to be. This is bad (www.economist.com)
168. 為什麼麥當勞和肯德基在中國如野火般迅速擴張 Why McDonald’s and KFC are growing like wildfire in China (www.economist.com)
170. 《制衡》通訊:唐納德·特朗普的連敗重要嗎? Checks and Balance newsletter: Does Donald Trump’s losing streak matter? (www.economist.com)
171. 一名被扣押在伊朗的美國人可能導致局勢進一步升級 A captive American in Iran could lead to further escalation (www.economist.com)
172. 2026-04-03 The World this Week - 《封面故事》通訊:中國如何希望從這場戰爭中獲益 Cover Story newsletter: How China hopes to win from the war (www.economist.com)
175. 唐納德·特朗普的支持率已跌至喬·拜登任內的最低點 Donald Trump’s approval rating has sunk to Joe Biden’s lowest point (www.economist.com)
176. 《Blighty通訊》:為什麼英國司機這麼鬱悶? Blighty newsletter: Why are British motorists so miserable? (www.economist.com)
179. 對自閉症護理的需求正急劇上升。現行體系正竭力應對這一局面 Demand for autism care is soaring. The system is struggling to cope (www.economist.com)
182. 在前線,俄羅斯士兵不得不向軍官行賄才能保住性命 On the front lines, Russian soldiers pay their officers to stay alive (www.economist.com)
185. 匈牙利的選舉會將“讓美國再次偉大”運動最青睞的外國領導人掃下臺嗎? Might Hungary’s election sweep away MAGA’s favourite foreign leader? (www.economist.com)
192. 流亡海外的伊朗反對派正在重新考慮對這場戰爭的支持 Iran’s opposition in exile is rethinking its support for the war (www.economist.com)
193. 伊朗正對美國的關鍵系統造成出人意料的破壞 Iran is taking a surprising toll of key American systems (www.economist.com)
194. 準備前往該地的美國遊客不應指望能參加包價旅遊 Americans preparing to visit should not expect a package holiday (www.economist.com)
195. 塞內加爾政府否認其債務危機的嚴重性 Senegal’s government denies the gravity of its debt crisis (www.economist.com)
198. 司法部如何淪為“讓美國再次偉大”(MAGA)遊說者的溫床 How the Department of Justice became a feeding ground for MAGA lobbyists (www.economist.com)
200. 印度煉油企業正感受到海灣戰爭帶來的壓力 India’s oil refiners are feeling the squeeze from the Gulf war (www.economist.com)
207. 馬克·卡尼所在的政黨有望掌控議會 Mark Carney’s party is poised to take control of Parliament (www.economist.com)
213. 伊朗戰爭對中國造成的傷害雖小於其競爭對手,但比中國承認的要大 The Iran war hurts China less than its rivals but more than it admits (www.economist.com)
217. “解放日”重塑了貿易格局——但並非如唐納德·特朗普所期望的那樣 “Liberation Day” has reshaped trade—but not as Donald Trump hoped (www.economist.com)
224. 中國是否在掩蓋北京某市場發生的一起暴力襲擊事件? Is China covering up a violent attack at a Beijing market? (www.economist.com)
226. 最高法院將如何裁定“出生公民權”問題 What the Supreme Court will make of birthright citizenship (www.economist.com)
228. 《戰情室》通訊:特朗普會向伊朗派兵嗎? The War Room newsletter: Will Trump send troops into Iran? (www.economist.com)
229. 對中國官員而言,目標曾是經濟增長。如今則是忠誠 For China’s officials, the goal was once growth. Now it’s loyalty (www.economist.com)
230. 一家初創公司為何要讓人類腦細胞玩《毀滅戰士》 Why a startup is teaching human brain cells to play “Doom” (www.economist.com)
233. 唐納德·特朗普所“競選”的委內瑞拉,是一個充滿超現實反差的國度 The Venezuela Donald Trump “runs” is a land of surreal contrasts (www.economist.com)
234. 英國右翼人士希望在英國實施類似ICE的大規模驅逐行動 Right-wingers want ICE-style mass deportations in Britain (www.economist.com)
235. 海灣戰爭中的各方都面臨著過度擴張的風險 All sides in the Gulf war are at risk of overplaying their hands (www.economist.com)
236. 寶萊塢的最新賣座大片是在為納倫德拉·莫迪造勢嗎? Is Bollywood’s latest megahit propaganda for Narendra Modi? (www.economist.com)
241. 胡塞武裝對以色列的襲擊預示著與伊朗的戰爭將大幅升級 The Houthis’ attack on Israel heralds a significant escalation in the war with Iran (www.economist.com)
242. 《制衡》通訊:特朗普伊朗戰略的三大問題 Checks and Balance newsletter: Three problems with Trump’s Iran strategy (www.economist.com)
244. 2026-03-27 The World this Week - 《封面故事》通訊:伊朗的優勢 Cover Story newsletter: Advantage Iran (www.economist.com)
248. 在當前的海灣戰爭中,水可能與石油一樣具有決定性作用 In the current Gulf war, water may prove as decisive as oil (www.economist.com)
249. 以色列定居者在約旦河西岸的暴力行為日益加劇 Israeli settlers are growing more violent in the West Bank (www.economist.com)
254. 英國的對外援助從慷慨大方轉向務實 Britain’s foreign aid morphs from open-handed to hard-headed (www.economist.com)
256. 中國正進軍全球最奇特的汽車市場之一 China is breaking into one of the world’s weirdest car markets (www.economist.com)
260. 機場混亂與資金凍結對新任國土安全部部長構成考驗 Snarled airports and frozen funding test the new DHS secretary (www.economist.com)
265. 英國的農業正在迅速發生變化,且朝著更好的方向發展 English farming is changing quickly, for the better (www.economist.com)
271. 江勝南是中國政壇中發聲最響亮的女性 Jiang Shengnan is the most vocal woman in Chinese politics (www.economist.com)
272. 伊朗戰爭是否增加了中國攻擊臺灣的風險? Does the Iran war increase the risk of a Chinese attack on Taiwan? (www.economist.com)
273. 中國龐大的生豬產業正因自身取得的成功而陷入困境 China’s huge pork industry is a victim of its own success (www.economist.com)
275. 一起新的芯片走私案件凸顯了出口管制的侷限性 A new case of chip smuggling shows the limits of export controls (www.economist.com)
276. 歐盟的新反壟斷規則會引發一波併購熱潮嗎? Will the EU’s new merger rules unleash a wave of dealmaking? (www.economist.com)
277. 這場戰爭中獲利最多和損失最大的企業,可能會讓你大吃一驚 The war’s biggest corporate winners and losers may surprise you (www.economist.com)
287. 歐洲在放寬併購規則之前應三思而行 Europe should think twice before weakening its merger rules (www.economist.com)
289. 克里斯蒂娜·拉加德對海灣戰爭能源衝擊的冷靜表態 Christine Lagarde’s sober tone on the Gulf war energy shock (www.economist.com)
291. Meta和谷歌因社交媒體成癮問題面臨嚴峻考驗 Meta and Google face a reckoning over social-media addiction (www.economist.com)
292. 美國宇航局(NASA)關於建立月球基地的宏偉計劃,標誌著其對未來發展方向的重新思考 NASA’s ambitious plans for a Moon base mark a rethinking of its future (www.economist.com)
293. 美國石油商人將從伊朗戰爭中獲利多少? How much will America’s oilmen benefit from the Iran war? (www.economist.com)
295. 亞馬遜在人工智能領域孤注一擲的嘗試,或許真能奏效 Amazon’s unprecedented gamble on AI redemption might just work (www.economist.com)
296. 歐洲的民粹主義右翼應當通過選舉將其擊敗,而非加以排斥 Europe’s populist right should be outvoted rather than ostracised (www.economist.com)
299. 最新研究揭示了更多關於人類最忠實夥伴的故事 New research uncovers more of the story of man’s best friend (www.economist.com)
300. 早期的法國釀酒師擁有令人驚訝的精湛技藝 Early French winemakers had surprisingly sophisticated techniques (www.economist.com)