3. 安迪·伯纳姆,这位英国的潜在首相人选,是一个性格复杂的人 Andy Burnham, Britain’s could-be prime minister, is a man of two parts (www.economist.com)
8. 一则爆炸性泄密消息威胁到弗拉维奥·博索纳罗的竞选前景 A bombshell leak threatens Flávio Bolsonaro’s election bid (www.economist.com)
14. 美国的新反恐战略是一篇党派性论战文章 America’s new counter-terrorism strategy is a partisan polemic (www.economist.com)
16. 要想理解欧洲选民的愤怒,看看他们的房租账单就明白了 To understand European voters’ anger, look at their rent bills (www.economist.com)
18. 亚美尼亚的选举将考验其领导人向西方靠拢的政策 Armenia‘s election will test its leader’s pivot to the West (www.economist.com)
19. 彼得·马加尔就职,誓言整顿匈牙利的乱局 Peter Magyar takes office pledging to clean up Hungary’s mess (www.economist.com)
22. 印度尼西亚总统正在危及该国的经济和民主 Indonesia’s president is jeopardising the economy and democracy (www.economist.com)
23. 企业正从移民 crackdown 中大赚一笔 Companies are making big bucks from immigration crackdowns (www.economist.com)
27. 中国茶品牌希望效仿星巴克,进军美国市场 China’s tea brands want to conquer America, Starbucks-style (www.economist.com)
29. 认识一下日本最热门政党的创始人安野孝弘 Meet Anno Takahiro, founder of Japan’s hottest political party (www.economist.com)
30. 作为穆斯林人口最多的国家,印度尼西亚正走在充满风险的道路上 Indonesia, the biggest Muslim-majority country, is on a risky path (www.economist.com)
31. 无法母乳喂养的母亲们曾得到过糟糕的建议 Mothers who cannot breastfeed have been given terrible advice (www.economist.com)
33. 《制衡》通讯:为何美国至今仍在争论1965年 Checks and Balance newsletter: Why America still argues about 1965 (www.economist.com)
41. 极右翼网红汤米·罗宾逊如何塑造了人们对英国的看法 How Tommy Robinson, far-right influencer, shaped views on Britain (www.economist.com)
43. 贸易还是台湾?特朗普与习近平在条款制定上陷入僵局 Trade or Taiwan? Trump and Xi struggle to set the terms (www.economist.com)
45. 企业与黑客之间的战争进入了一个充满风险的新阶段 The war between businesses and hackers enters a perilous new era (www.economist.com)
46. 全球音效最佳的夜店位于一个意想不到的地方 The world’s best-sounding nightclub is in an unexpected place (www.economist.com)
50. 唐纳德·特朗普的中期选举策略:清洗共和党 Donald Trump’s midterm strategy: purge the Republican Party (www.economist.com)
52. 美国和中国正竭力保护世界免遭石油灾难 America and China are shielding the world from an oil catastrophe (www.economist.com)
55. 美国的庇护制度已名存实亡。它或许再也不会恢复了 Asylum in America is all but over. It may never come back (www.economist.com)
58. 巴沙尔·阿萨德的爪牙在叙利亚开始接受审判 Bashar al-Assad’s henchmen start to go on trial in Syria (www.economist.com)
63. 据一项统计显示,美国盟友目前的国防开支已超过美国 By one measure, America’s allies now outspend it on defence (www.economist.com)
64. 伊朗危机的长期化可能会对海湾国家造成不可逆转的损害 A prolonged Iran crisis could irreversibly damage Gulf states (www.economist.com)
65. 中国深知,监管新技术可能比发明新技术更难 China knows that governing new tech can be harder than inventing it (www.economist.com)
67. 《战情室》通讯:无人机正在重塑战争格局。字面意义上的重塑 The War Room newsletter: Drones are rewiring warfare. Literally (www.economist.com)
69. 印度那些学费高昂的私立大学能否与常春藤盟校一较高下? Can India’s pricey private universities take on the Ivy League? (www.economist.com)
70. 一位会唱歌又会开枪的候选人给民主党人的启示 Lessons for Democrats from a candidate who sings and shoots (www.economist.com)
71. 穆克什·安巴尼能否成功完成他迄今为止最大的一场豪赌? Can Mukesh Ambani pull off his biggest gamble yet? (www.economist.com)
74. 一支刚果民兵组织希望将稀土矿卖给唐纳德·特朗普 A Congolese militia wants to sell rare-earths mines to Donald Trump (www.economist.com)
75. 《制衡》通讯:美国那套莫名令人放松的反恐策略 Checks and Balance newsletter: America’s oddly relaxing counter-terrorism strategy (www.economist.com)
77. 危地马拉曾是拉丁美洲法治的灯塔,如今又燃起了新的希望 Guatemala, once Latin America’s rule-of-law beacon, has new hope (www.economist.com)
78. 2026-05-08 The World this Week - 《封面故事》通讯:怀疑的顶峰 Cover Story newsletter: The summit of suspicion (www.economist.com)
81. 美国潜艇在海底称霸,但中国的潜艇正在迎头赶上 American subs rule beneath the waves, but China’s are catching up (www.economist.com)
86. 马里展现了萨赫勒地区圣战主义日益增长的势力 Mali shows the growing strength of jihadism in the Sahel (www.economist.com)
90. 最高法院已成为打造个人品牌的好地方 The Supreme Court has become a great place to build your brand (www.economist.com)
93. 特朗普威胁撤军,其严重性远超表面 Trump’s threat to withdraw soldiers is more serious than it seems (www.economist.com)
94. 各家航空公司正面临航空燃油供应日益短缺的困境 Airlines are grappling with dwindling supplies of jet fuel (www.economist.com)
99. 委内瑞拉持续百年的领土争端再次进入法庭审理阶段 Venezuela’s 100-year territorial dispute is back in court (www.economist.com)
100. 克劳迪娅·谢恩鲍姆陷入困境,其所属政党被指控腐败 Claudia Sheinbaum is in a bind, with her party accused of corruption (www.economist.com)
101. 英国的青少年理应获得更好的帮助,以便做好投票的准备 Britain’s teenagers deserve better help getting equipped to vote (www.economist.com)
102. 警惕英国《租金法案》带来的意想不到的后果 Watch out for the unintended consequences of Britain’s rent act (www.economist.com)
104. 特朗普和习近平将难以达成重大经济协议 Trump and Xi will struggle to strike a major economic deal (www.economist.com)
105. 中国正敦促唐纳德·特朗普在台湾问题上做出让步 China is pushing Donald Trump for concessions on Taiwan (www.economist.com)
108. 美国国际开发署(USAID)的削减留下的空白,中国不会填补 The gutting of USAID has left a void China will not fill (www.economist.com)
114. DeepSeek与阿里巴巴力挽中国写字楼业主于危难 DeepSeek and Alibaba rescue China’s office landlords (www.economist.com)
115. 裕信银行对德国商业银行的低价收购要约引发震惊 Unicredit’s lowball bid for Commerzbank causes consternation (www.economist.com)
117. 唐纳德·特朗普的外交政策获得了一支强大的金融后盾 Donald Trump’s foreign policy gets a muscular finance arm (www.economist.com)
118. 贝尔法斯特的壁画是一座融合历史与艺术的露天画廊 Belfast’s murals are an open-air gallery of history and art (www.economist.com)
121. 伊朗的导弹旨在在海湾国家之间制造分裂 Iran’s missiles seek to drive a wedge between Gulf states (www.economist.com)
127. 美国正在台湾附近集结军队,以遏制中国的挑衅行为 America is massing troops near Taiwan to deter troublemaking by China (www.economist.com)
129. 英国的鹿群数量正迅速增长。这对乡村地区来说简直是一场噩梦 Britain’s deer are thriving. It’s a nightmare for the countryside (www.economist.com)
131. 《解析非洲》通讯:走进反恐训练营 Analysing Africa newsletter: Inside a counter-terrorism bootcamp (www.economist.com)
132. 美国必须祈祷唐纳德·特朗普不要成为新的卡利古拉 America must hope Donald Trump is not a new Caligula (www.economist.com)
135. 《Blighty》通讯:周四选举中值得关注的六大看点 Blighty newsletter: Six things to watch in Thursday’s elections (www.economist.com)
138. 随着伊朗战争的持续,亚洲滞留的海员们正饱受煎熬 Asia’s stranded seafarers suffer as the Iran war drags on (www.economist.com)
140. 《战情室》通讯:俄罗斯在无人机领域是否正处于下风? The War Room newsletter: Is Russia being out-droned? (www.economist.com)
141. 2026-05-05 The World this Week - 《封面故事》通讯:油市依然不切实际 Cover Story newsletter: Oil markets are still in La La land (www.economist.com)
142. 欧盟希望解除对经济的束缚。这次是认真的 The EU wants to unshackle its economy. For real this time (www.economist.com)
144. 糟糕的政府统计数据可能给经济造成数十亿的损失 Bad government statistics can cost the economy billions (www.economist.com)
146. 中国认为美国正在衰落,但依然具有独特的危险性 China thinks America is declining but still uniquely dangerous (www.economist.com)
147. 弗里德里希·梅尔茨与唐纳德·特朗普之间这场不合时宜的争执 Friedrich Merz’s ill-timed tussle with Donald Trump (www.economist.com)
155. 制衡:一起谋杀案审判揭示了特朗普时代司法的什么问题 Checks and Balance: What a murder trial reveals about justice in the Trump era (www.economist.com)
164. 各国正争相建设港口,以争夺海上贸易路线 Countries are rushing to build ports in a contest to secure maritime trade routes (www.economist.com)
166. 香港是寻找被盗或被掠夺的中国文物的理想之地 Hong Kong is a good place to find stolen or looted Chinese artefacts (www.economist.com)
174. 为何伦敦这一专业保险中心的业务量激增 Why business at London’s specialty-insurance hub has surged (www.economist.com)
176. 苏格兰独立的问题虽未消亡,但已不再如火如荼 The question of Scottish independence is alive but not kicking (www.economist.com)
178. 如果工党在5月7日输掉威尔士的选战,将打破一项世界纪录 If Labour loses Wales on May 7th, it will snap a world record (www.economist.com)
183. 气候变化正迫使瓦努阿图面对一个难以想象的未来 Climate change is forcing Vanuatu to confront an unthinkable future (www.economist.com)
184. 选民声称他们想要年轻的候选人。但实际上,他们并不想要 Voters say they want young candidates. In practice, they do not (www.economist.com)
186. 萨米亚·苏卢胡·哈桑是非洲最令人失望的总统吗? Is Samia Suluhu Hassan Africa’s most disappointing president? (www.economist.com)
189. 国家能否通过出口人口而非商品来实现富裕? Can countries grow richer by exporting people, not goods? (www.economist.com)
190. 印度货币贬值反映出的问题比伊朗战争更为深层 India’s weak currency reflects deeper problems than the Iran war (www.economist.com)
192. 石油市场的危机在平息之前还会进一步加剧 The crisis in oil markets will get bigger before it goes away (www.economist.com)
193. 如何把握伦敦蓬勃发展的金融业带来的机遇 How to capitalise on London’s thriving financial industry (www.economist.com)
195. 伦敦正逐渐成为一个每周七天都值得造访的目的地 The City of London is becoming a seven-day-a-week destination (www.economist.com)
196. 埃隆·马斯克与山姆·阿尔特曼的恩怨将诉诸法庭 Elon Musk and Sam Altman bring their rivalry to court (www.economist.com)
199. SpaceX、OpenAI 和 Anthropic 已经是上市公司 SpaceX, OpenAI and Anthropic are already public companies (www.economist.com)
201. 雄心勃勃的石油服务公司正为即将到来的繁荣做准备 Swashbuckling oil-services firms are preparing for a boom (www.economist.com)
205. 基因组编辑可能存在风险。来认识一下表观基因组编辑技术 Genome editing can be risky. Meet the epigenome editors (www.economist.com)
211. 可口可乐正大获全胜,百事可乐能否扭转乾坤? Coca-Cola is trouncing Pepsi. Can the underdog turn things around? (www.economist.com)
215. 扎克·波兰斯基是英国首位“数字原住民”党魁 Zack Polanski is Britain’s first digital-native party leader (www.economist.com)
218. 《战情室》通讯:德国打造欧洲最强军队的计划 The War Room newsletter: Germany’s plan to build Europe’s strongest army (www.economist.com)
219. 唐纳德·特朗普正在重创美国农民——然而他们却支持他 Donald Trump is crushing America’s farmers—yet they back him (www.economist.com)
220. 东亚的老龄化劳动力至关重要。我们需要更多这样的人才 Ageing workers in East Asia are essential. More are needed (www.economist.com)
221. 习近平希望中国人多读书——只要读的是好书 Xi Jinping wants China to read more—as long as it’s the right books (www.economist.com)
224. 旧金山,这座世界人工智能之都,在经济上却表现欠佳 San Francisco, AI capital of the world, is an economic laggard (www.economist.com)
227. 一名持枪歹徒闯入唐纳德·特朗普与媒体共进的晚宴 A gunman storms Donald Trump’s dinner with the press (www.economist.com)
228. 《制衡》通讯:现代保守主义的煽动性 Checks and Balance newsletter: The shock-value of modern conservatism (www.economist.com)
229. 一位大亨声称自己被一个与特朗普有关联的加密货币项目骗了 A mogul alleges he has been swindled by a Trump-affiliated crypto project (www.economist.com)
230. 2026-04-24 The World this Week - 《封面故事》通讯:美国为中期选举做准备 Cover Story newsletter: America prepares for the midterms (www.economist.com)
231. 运动对抑郁和焦虑的治疗效果是否与药物治疗一样好? Is exercise as effective as treatments for depression and anxiety? (www.economist.com)
232. 印度尼西亚提议对穿越马六甲海峡的船舶征收通行费 Indonesia suggests charging a toll to transit the Malacca Strait (www.economist.com)
234. 乌克兰为寻求新伙伴,将目光投向了土耳其和叙利亚 Ukraine’s quest for new friends takes it to Turkey and Syria (www.economist.com)
236. 苹果新掌门人需要重振公司魅力,以迎接人工智能时代 Apple’s new boss needs to restore its magic for the AI era (www.economist.com)
237. 唐纳德·特朗普正为迷幻药物注入一股强劲动力 Donald Trump is giving psychedelic medicines a welcome boost (www.economist.com)
243. 人工智能正悄然渗入美国的立法过程 Artificial intelligence is creeping into American lawmaking (www.economist.com)
244. 随着一项新税即将开征,纽约富豪们纷纷抱怨 Wealthy New Yorkers grumble as a new tax looms over fortunes (www.economist.com)
248. 英国近期频发的反犹太主义袭击事件揭示了一种新的威胁 A wave of antisemitic attacks in Britain reveals a new threat (www.economist.com)
254. 欧洲的国防初创企业面临的障碍比美国的还要大 Europe’s defence startups face even bigger hurdles than America’s (www.economist.com)
256. 日本为何放宽致命武器出口限制 Why Japan is loosening restrictions on exports of lethal arms (www.economist.com)
258. 随着世界杯的临近,北美关系已跌至谷底 As the World Cup approaches, North American relations are at a nadir (www.economist.com)
262. 世界银行在产业政策上是否来了个180度大转弯? Has the World Bank performed a U-turn on industrial policy? (www.economist.com)
263. 可再生能源正大放异彩。伊朗战争进一步提升了其吸引力 Renewables are shining. The Iran war amplifies their appeal (www.economist.com)
266. 阿西姆·穆尼尔在地缘政治上的成功对巴基斯坦意味着什么? What do the geopolitical successes of Asim Munir mean for Pakistan? (www.economist.com)
277. 苏丹民兵如何建立起军事与经济帝国 How a Sudanese militia built a military and economic empire (www.economist.com)
278. 唐纳德·特朗普对伊朗战争战略中的一个危险盲点 A dangerous blind spot in Donald Trump’s Iran war strategy (www.economist.com)
284. 科学家们仍在从切尔诺贝利核事故中汲取教训 Scientists are still learning from the Chernobyl nuclear disaster (www.economist.com)
287. 从Allbirds到Glossier,千禧一代青睐的品牌已失去昔日的魅力 From Allbirds to Glossier, millennial brands have lost their mojo (www.economist.com)
288. 我们的中期选举预测显示,唐纳德·特朗普将面临困境 Our midterms forecast predicts pain for Donald Trump (www.economist.com)
290. 在俄罗斯寻求大幅削减预算之际,一个村庄正为生存而奋斗 As Russia looks to slash budgets, a village fights to survive (www.economist.com)
292. 阿尔伯塔人发现,脱离加拿大比预想的要困难。好 Albertans find it harder than expected to break from Canada. Good (www.economist.com)
294. 世界需要中国科技。中国决心将其保留 The world wants Chinese tech. China is determined to keep it (www.economist.com)
296. 安杜里尔、帕兰蒂尔和SpaceX正在改变美国打仗的方式 Anduril, Palantir and SpaceX are changing how America wages war (www.economist.com)