3. 不知不觉中,英国已成为一个移民国家 Without realising it, Britain has become a nation of immigrants (www.economist.com)
6. 弗拉基米尔-普京的虚假连任只因抗议活动而引人注目 Vladimir Putin’s sham re-election is notable only for the protests (www.economist.com)
10. 在被占领的马里乌波尔,俄罗斯侵略者举行虚假选举 In occupied Mariupol, Russian invaders hold a sham election (www.economist.com)
11. 查克-舒默和乔-拜登向本雅明-内塔尼亚胡施压 Chuck Schumer and Joe Biden pile pressure on Binyamin Netanyahu (www.economist.com)
12. 法国、德国和波兰试图修补在乌克兰问题上的分歧 France, Germany and Poland try to patch differences over Ukraine (www.economist.com)
14. 埃隆-马斯克的 "星际飞船 "第三次进入轨道 Elon Musk’s Starship reaches orbit on its third attempt (www.economist.com)
15. 惊声尖叫》系列再添一部自说自话的续集 The “Scream” franchise adds another self-referential sequel (www.economist.com)
16. 好莱坞外国记者协会赎罪 The Hollywood Foreign Press Association does penance for its sins (www.economist.com)
21. 海湾地区对非洲的争夺正在重塑非洲大陆的面貌 The Gulf’s scramble for Africa is reshaping the continent (www.economist.com)
29. 在纽约地铁上部署士兵是否像看上去那么疯狂? Is deploying soldiers on New York’s subway as mad as it seems? (www.economist.com)
30. 美国医疗保健的最佳数据集将更难获取 The best dataset on American health care will be harder to access (www.economist.com)
31. "沙丘》是对政治英雄及其部落的警示 “Dune” is a warning about political heroes and their tribes (www.economist.com)
32. 加沙停战的希望让位于对长期僵局的担忧 Hopes for a truce in Gaza give way to fears of a long stalemate (www.economist.com)
34. 比利时归还被盗面具引发刚果暴力事件 The return of a mask stolen by Belgium is stoking violence in Congo (www.economist.com)
35. 海地陷入了不安全和不合法的厄运怪圈 Haiti is locked in a doom loop of insecurity and illegitimacy (www.economist.com)
36. 芯片供应链重塑,墨西哥和巴西举棋不定 Mexico and Brazil dither as chip supply chains are reforged (www.economist.com)
38. 为中国可能终止对澳大利亚葡萄酒征收关税干杯 A toast to the possible end of Chinese tariffs on Australian wine (www.economist.com)
45. 巴克利兄弟的商业帝国是否建立在欺诈之上? Was the Barclay brothers’ business empire built on a fraud? (www.economist.com)
46. 美国的非凡经济不断战胜悲观主义者 America’s extraordinary economy keeps defying the pessimists (www.economist.com)
53. 沙特阿拉伯投资基金面临不可能完成的任务 Saudi Arabia’s investment fund has been set an impossible task (www.economist.com)
58. 中国正在大量生产太阳能电池板--扰乱沙市 China is churning out solar panels—and upsetting sand markets (www.economist.com)
62. Jessamine Chan 的首部小说扣人心弦,揭示了现代父母的育儿之道 Jessamine Chan’s gripping debut novel sends up modern parenting (www.economist.com)
63. 任何观众都很难将目光从西德尼-波蒂埃身上移开 It was hard for any viewer to look away from Sidney Poitier (www.economist.com)
65. 在日本,艺术节大胆地将艺术带入乡村 In Japan, festivals are boldly taking art into the countryside (www.economist.com)
67. 灵活的贴片可帮助嗓音障碍患者说话 A flexible patch could help people with voice disorders talk (www.economist.com)
68. 哪些国家的生活水平最高,哪些国家的生活水平最低? Which countries have the best, and worst, living standards? (www.economist.com)
78. 俄罗斯人参加虚假的总统选举投票 Russians go to the polls in a sham election for their president (www.economist.com)
90. 为什么石油供应冲击不再像 20 世纪 70 年代那样严重? Why oil supply shocks are not like the 1970s anymore (www.economist.com)
91. 50 年来,石油的故事一直是供应与日益增长的需求相匹配的故事 For 50 years the story of oil has been one of matching supply with increasing demand (www.economist.com)
96. 制衡》通讯:乔-拜登的工会咨文演讲 Checks and Balance newsletter: Joe Biden’s state-of-the-union speech (www.economist.com)
108. 中国的卫星正在迅速改进。解放军将从中受益 China’s satellites are improving rapidly. The PLA will benefit (www.economist.com)
109. 中国议会被用来彰显习近平的权力 China’s parliament is being used to highlight Xi Jinping’s power (www.economist.com)
115. 斋月可能给加沙带来喘息机会,也可能导致暴力加剧 Ramadan could see respite for Gaza, or widening violence (www.economist.com)
119. 没有国会,乔-拜登能给南部边境带来秩序吗? Can Joe Biden bring order to the southern border without Congress? (www.economist.com)
120. 唐纳德-特朗普不是 "超级星期二 "唯一的赢家 Donald Trump wasn’t MAGA’s only winner on Super Tuesday (www.economist.com)
121. 五十道褐影:欧洲强硬右翼的分裂如何削弱其力量 Fifty shades of brown: how splits in Europe’s hard right sap its power (www.economist.com)
122. 在欧洲快速部署武器对威慑俄罗斯至关重要 Moving weapons around Europe fast is crucial for deterring Russia (www.economist.com)
124. 英国禁烟和一次性吸管计划中的漏洞 The holes in British plans to ban cigarettes and disposable vapes (www.economist.com)
132. 第三党候选人可能左右美国总统大选的走向 Third-party candidates could tip America’s presidential election either way (www.economist.com)
138. 全球化可能并没有加剧收入不平等 Globalisation may not have increased income inequality, after all (www.economist.com)
139. 可能影响美国总统大选的三大风险 Three big risks that might tip America’s presidential election (www.economist.com)
143. 英国财政预算混合了明智的修补和财政幻想 The British budget mixes sensible tinkering and fiscal fantasy (www.economist.com)
145. 英国预算削减税收,承诺提高生产率 Britain’s budget cuts taxes on the promise of productivity gains (www.economist.com)
146. 俄罗斯黑客攻击德国国防部造成的损失 The damage done by Russia’s hack of Germany’s defence ministry (www.economist.com)
148. OpenAI 的法律纠纷并没有让客户望而却步--目前如此 OpenAI’s legal battles are not putting off customers—yet (www.economist.com)
159. 乔-拜登被以色列激怒,但不会停止战争 Joe Biden is exasperated by Israel but will not stop its war (www.economist.com)
161. 科学家可以通过培育胎儿器官的微小复制品来帮助他们 Scientists can help fetuses by growing tiny replicas of their organs (www.economist.com)
162. 朝鲜武装俄罗斯,威胁与韩国开战 North Korea is arming Russia and threatening war with South Korea (www.economist.com)
166. 泄露的讨论内容显示变性人护理的不确定性 Leaked discussions reveal uncertainty about transgender care (www.economist.com)
168. 美国的精英大学臃肿、自满、不自由 America’s elite universities are bloated, complacent and illiberal (www.economist.com)
169. 欧洲冬季新气象:洪水、高海平面和冰川融化 Europe’s new-look winter: floods, high sea-levels and melting glaciers (www.economist.com)
171. 唐纳德-特朗普赢得最高法院诉讼,继续留在选票上 Donald Trump wins Supreme Court fight to stay on the ballot (www.economist.com)
172. 习近平在中国年度政治会议上的紧要关头 Crunch time for Xi Jinping at China’s annual political meeting (www.economist.com)
183. 美国长达十年的芬太尼疫情仍在恶化 America’s ten-year-old fentanyl epidemic is still getting worse (www.economist.com)
185. 向撒切尔夫人传授政治知识的机构 The institution that taught Margaret Thatcher about politics (www.economist.com)
186. 法国和德国在乌克兰军事援助问题上针锋相对 France and Germany are at loggerheads over military aid to Ukraine (www.economist.com)
187. 欧洲希望铁丝网能将移民拒之门外。它不会 Europe hopes barbed wire will keep migrants out. It won’t (www.economist.com)
188. 阿塞拜疆竞相在收复的纳戈尔诺-卡拉巴赫进行重建 Azerbaijan is racing to rebuild in recaptured Nagorno-Karabakh (www.economist.com)
189. 乔-拜登的竞选连任是否存在加沙问题? Does Joe Biden’s re-election campaign have a Gaza problem? (www.economist.com)
190. 千禧一代正在建设美国首家镍钴精炼厂 A millennial is building America’s first nickel-cobalt refinery (www.economist.com)
191. 奥秘不在于普京是否干涉美国民主 The mystery is not if Putin is interfering in American democracy (www.economist.com)
195. 普拉博沃-苏比安托的外交政策会是什么样子? What will Prabowo Subianto’s foreign policy look like? (www.economist.com)
205. 大规模农民抗议活动令纳伦德拉-莫迪头疼不已 Massive farmers’ protests are a headache for Narendra Modi (www.economist.com)
207. 激进投资不再是对冲基金鲨鱼的专利 Activist investing is no longer the preserve of hedge-fund sharks (www.economist.com)
210. 股票正在蓬勃发展。但它们的黄金时代即将结束 Stocks are booming. But their golden age is drawing to a close (www.economist.com)
214. 俄罗斯拥有的 1,910 亿欧元冻结资金如何处理? What do you do with 191bn frozen euros owned by Russia? (www.economist.com)
216. 伊朗令中东闻风丧胆,国内政权却已腐朽不堪 As Iran scares the Middle East, at home its regime rots (www.economist.com)
217. 对于民主党人来说,试管婴儿是一个大问题。堕胎可能不是 IVF is a slam-dunk issue for Democrats. Abortion may not be (www.economist.com)
223. 科学家希望通过治疗接吻病毒解决多发性硬化症问题 Scientists want to tackle multiple sclerosis by treating the kissing virus (www.economist.com)
224. 人工智能模型胡编乱造如何控制幻觉? AI models make stuff up. How can hallucinations be controlled? (www.economist.com)
225. 为什么录制的音乐永远比不上真实的音乐? Why recorded music will never feel as good as the real thing (www.economist.com)
226. 谷歌 "双子座 "聊天机器人的觉醒是偶然还是有意为之? Is Google’s Gemini chatbot woke by accident, or by design? (www.economist.com)
233. 生活在中国境外更像生活在中国境内 Living outside China has become more like living inside China (www.economist.com)
239. 股票市场正在蓬勃发展。但好景不长 Stockmarkets are booming. But the good times are unlikely to last (www.economist.com)
240. 尼基-黑莉为何在家乡受挫却誓言继续战斗 Why Nikki Haley, crushed in her home state, vows to fight on (www.economist.com)
243. 介绍 El Boletín,我们新的拉丁美洲每周通讯 Introducing El Boletín, our new weekly newsletter on Latin America (www.economist.com)
251. 酒吧文化已抵达沙特阿拉伯,尽管没有酒 Bar culture has arrived in Saudi Arabia, albeit without the booze (www.economist.com)
252. 对加沙医疗系统的破坏不仅限于医院 The wrecking of Gaza’s health system goes beyond its hospitals (www.economist.com)
253. 以色列极端正统派拒绝参战是内塔尼亚胡面临的一个日益严重的问题 Ultra-Orthodox Israelis’ refusal to fight is a growing problem for Netanyahu (www.economist.com)
257. 若韦内尔-莫伊塞的遗孀被指控参与谋杀他 Jovenel Moïse’s widow is accused of being party to his murder (www.economist.com)
258. 哈维尔-米莱伊可以从秘鲁的经济成就中学到什么 What Javier Milei could learn from Peru’s economic successes (www.economist.com)
262. 为什么那些希望看到特朗普很快入狱的人会失望? Why those who wish to see Trump jailed soon will be disappointed (www.economist.com)
263. 欧洲对乌克兰难民的慷慨......在乌克兰却不那么受欢迎 Europe’s generosity towards Ukrainian refugees is not so welcome…in Ukraine (www.economist.com)
264. 经过两年的战争,乌克兰人变得悲观起来 After two years of war, Ukrainians are becoming pessimistic (www.economist.com)
266. 英国一些大学的种族多元化程度已达到惊人的程度 Some British universities have become remarkably racially diverse (www.economist.com)
269. 台积电在日本建厂比在美国建厂更成功 TSMC is having more luck building in Japan than in America (www.economist.com)
273. 全球最大的眼镜制造商希望成为一家科技公司 The world’s biggest maker of spectacles wants to be a tech firm (www.economist.com)
274. 如何防止刚果再次发生灾难性的地区战争 How to prevent another catastrophic regional war in Congo (www.economist.com)
275. 世界需要更多的关键矿产。各国政府没有提供帮助 The world needs more critical minerals. Governments are not helping (www.economist.com)
280. 阿列克谢-纳瓦尔尼不仅反抗了普京,还展示了他的堕落 Alexei Navalny didn’t just defy Putin—he showed up his depravity (www.economist.com)
281. 古驰(Gucci)、普拉达(Prada)和蒂芙尼(Tiffany's)在地产方面押下重注 Gucci, Prada and Tiffany’s bet big on property (www.economist.com)
282. 欧洲面临增加国防开支的痛苦调整 Europe faces a painful adjustment to higher defence spending (www.economist.com)
283. 特朗普想打击中国企业。他能对中国企业造成多大伤害? Trump wants to whack Chinese firms. How badly could he hurt them? (www.economist.com)
287. 日经 225 指数屡创新高,日本年轻人开始投资 As the Nikkei 225 hits record highs, Japan’s young start investing (www.economist.com)
288. 俄罗斯胜过西方制裁--中国正在关注 Russia outsmarts Western sanctions—and China is paying attention (www.economist.com)
289. 即使对俄罗斯的战争机器实施最严厉的制裁,也无法取代军事援助 Even the toughest sanctions on Russia’s war machine are no substitute for military aid (www.economist.com)
292. 鲍里斯-皮斯托瑞斯如何改变德国军队 How Boris Pistorius is transforming the German armed forces (www.economist.com)
295. 射电望远镜能以前所未有的细节发现小行星 Radio telescopes could spot asteroids with unprecedented detail (www.economist.com)
296. 感染引发的慢性疾病不止长颈湿疹一种 Long covid is not the only chronic condition triggered by infection (www.economist.com)
300. 乌克兰东部城镇担心成为俄罗斯的下一个目标 Towns in eastern Ukraine fear they will be Russia’s next target (www.economist.com)