4. 从拉夫·劳伦到The Row,美国奢侈品行业正蓬勃发展 From Ralph Lauren to The Row, American luxury is booming (www.economist.com)
5. 《战情室》通讯:封锁霍尔木兹海峡的后果 The War Room newsletter: The consequences of the Hormuz blockade (www.economist.com)
6. 在海湾地区,乌克兰大显身手,展示了其拦截无人机的能力 In the Gulf, Ukraine flaunts its skill at intercepting drones (www.economist.com)
9. 唐纳德·特朗普封锁霍尔木兹海峡是一场危险的赌博 Donald Trump’s blockade of Hormuz is a dangerous gamble (www.economist.com)
10. 中国养老金制度的缺陷暴露了其最严峻的不平等现象 China’s pension failings expose its harshest inequality (www.economist.com)
11. 科技行业就业市场确实遇冷。别(现在)把责任归咎于人工智能 The tech jobs bust is real. Don’t blame AI (yet) (www.economist.com)
12. 彼得·马加尔在匈牙利击败了反自由主义的英雄维克托·奥尔班 Peter Magyar defeats illiberal hero Viktor Orban in Hungary (www.economist.com)
17. 美国和伊朗展开一场高风险谈判,旨在结束两国间的战争 America and Iran start a high-stakes negotiation to end their war (www.economist.com)
19. 《制衡》通讯:为何特朗普的空话依然重要 Checks and Balance newsletter: Why Trump’s empty words still matter (www.economist.com)
21. 2026-04-10 The World this Week - 《封面故事》通讯:唐纳德·特朗普是这场战争中最大的输家 Cover Story newsletter: Donald Trump is the war’s biggest loser (www.economist.com)
23. 在英国及其他地区,你认为驾驶水平是在提高还是在下降? In Britain and beyond, do you think driving is getting better or worse? (www.economist.com)
25. 即便是匈牙利这场充满舞弊的选举,恐怕也救不了维克托·奥尔班 Even Hungary’s skewed elections might not save Viktor Orban (www.economist.com)
28. 斯温顿为何正逐渐成为英国无人机产业的中心 Why Swindon is emerging as a centre for Britain’s drone industry (www.economist.com)
29. 中国可能正在南海建设一座大型新空军基地 China may be building a big new airbase in the South China Sea (www.economist.com)
31. 非洲近期爆发的抗议活动反映了民众对现状的普遍不满 Recent revolts in Africa reflect widespread anger with the status quo (www.economist.com)
34. 马拉维的一场致命冲突引发了对自然保护的质疑 A deadly conflict in Malawi raises questions about conservation (www.economist.com)
41. 谢苗·古兹曼勇敢地对抗了苏联对精神病学的滥用 Semyon Guzman defied the abuse of psychiatry by the USSR (www.economist.com)
42. 西方正在加大努力,以打击中国在海外的秘密活动 The West is doing more to combat China’s covert activity abroad (www.economist.com)
43. 由人工智能生成的微剧正在颠覆中国的娱乐产业 AI-generated micro-dramas are shaking up entertainment in China (www.economist.com)
45. 加利福尼亚州的下一任州长会是位斗士,还是位调解者? Will California’s next governor be a fighter or a fixer? (www.economist.com)
46. 唐纳德·特朗普的停火举措展现了美国发生了怎样的变化 Donald Trump’s ceasefire shows how America has changed (www.economist.com)
47. 一位环保主义者、一位地主和一位自由意志主义者走进了一个谷仓 An environmentalist, a landowner and a libertarian walk into a barn (www.economist.com)
48. 那个丑陋的宴会厅正是唐纳德·特朗普总统任期的缩影 That ugly ballroom epitomises the story of Donald Trump’s presidency (www.economist.com)
50. 欧洲的联合核聚变项目需要俄罗斯的专业技术 Europe’s joint nuclear-fusion project needs Russian expertise (www.economist.com)
56. 围绕伊朗问题的相互指责加剧了北约解体的风险 Recriminations over Iran have heightened the risk of a break-up of NATO (www.economist.com)
59. 印度的宗教少数群体面临更严厉的反改教法 India’s religious minorities face harsher anti-conversion laws (www.economist.com)
60. 巴基斯坦如何成为海湾地区意想不到的和平斡旋者 How Pakistan emerged as an unlikely broker of peace in the Gulf (www.economist.com)
61. 美国对伊朗的战争改变了中东——而且是往坏的方向改变 America’s war on Iran has changed the Middle East—for the worse (www.economist.com)
67. 战争如何让一位33岁的男子成为捷克共和国首富 How war has made a 33-year-old the Czech Republic’s richest man (www.economist.com)
68. 停火无法阻止伊朗战争带来的经济后果 A ceasefire will not stop the Iran war’s economic consequences (www.economist.com)
69. 第三次海湾战争将在很长一段时间内给能源市场留下阴影 The third Gulf war will scar energy markets for a long time yet (www.economist.com)
70. 如今,每一家公司都是一家媒体公司——而每一位老板都是一颗明星 Every company is now a media company—and every boss a star (www.economist.com)
71. 随着停火协议岌岌可危,该地区对未来充满疑虑 With the ceasefire looking shaky, the region questions its future (www.economist.com)
73. Anthropic的新AI模型Mythos究竟有多危险? How dangerous is Mythos, Anthropic’s new AI model? (www.economist.com)
74. 伙伴、替罪羊还是搅局者?脆弱停火协议中的以色列地位 Partner, scapegoat or spoiler? Israel’s place in a fragile ceasefire (www.economist.com)
81. “阿耳忒弥斯2号”的宇航员们正重返这颗曾让他们振奋不已的星球 The crew of Artemis II is returning to a planet they have cheered up (www.economist.com)
84. 战争爆发一个月以来,伊朗的导弹储备尚未出现耗尽的迹象 A month into the war, Iran shows no sign of running out of missiles (www.economist.com)
87. 《Blighty》通讯:艾伦·帕特里奇之乡的改革 Blighty newsletter: Reform in the land of Alan Partridge (www.economist.com)
90. 伊朗和美国都在大肆宣扬各自的胜利规模 Iran and America are spinning stories about the size of their victories (www.economist.com)
91. 随着伊朗的民用经济崩溃,其军事经济却日益壮大 As Iran’s civilian economy crumbles, its military economy grows stronger (www.economist.com)
92. 随着越来越多的州将赌博合法化,拉斯维加斯的未来会如何? As more states legalise gambling, what next for Las Vegas? (www.economist.com)
98. 欧洲盟国正逐渐对美国留在北约失去希望 European allies are losing hope of keeping America in NATO (www.economist.com)
99. 英国人现在比以前少感到无聊了。这可不是什么好事 Britons are less bored than they used to be. This is bad (www.economist.com)
101. 为什么麦当劳和肯德基在中国如野火般迅速扩张 Why McDonald’s and KFC are growing like wildfire in China (www.economist.com)
103. 《制衡》通讯:唐纳德·特朗普的连败重要吗? Checks and Balance newsletter: Does Donald Trump’s losing streak matter? (www.economist.com)
104. 一名被扣押在伊朗的美国人可能导致局势进一步升级 A captive American in Iran could lead to further escalation (www.economist.com)
105. 2026-04-03 The World this Week - 《封面故事》通讯:中国如何希望从这场战争中获益 Cover Story newsletter: How China hopes to win from the war (www.economist.com)
108. 唐纳德·特朗普的支持率已跌至乔·拜登任内的最低点 Donald Trump’s approval rating has sunk to Joe Biden’s lowest point (www.economist.com)
109. 《Blighty通讯》:为什么英国司机这么郁闷? Blighty newsletter: Why are British motorists so miserable? (www.economist.com)
112. 对自闭症护理的需求正急剧上升。现行体系正竭力应对这一局面 Demand for autism care is soaring. The system is struggling to cope (www.economist.com)
115. 在前线,俄罗斯士兵不得不向军官行贿才能保住性命 On the front lines, Russian soldiers pay their officers to stay alive (www.economist.com)
118. 匈牙利的选举会将“让美国再次伟大”运动最青睐的外国领导人扫下台吗? Might Hungary’s election sweep away MAGA’s favourite foreign leader? (www.economist.com)
125. 流亡海外的伊朗反对派正在重新考虑对这场战争的支持 Iran’s opposition in exile is rethinking its support for the war (www.economist.com)
126. 伊朗正对美国的关键系统造成出人意料的破坏 Iran is taking a surprising toll of key American systems (www.economist.com)
127. 准备前往该地的美国游客不应指望能参加包价旅游 Americans preparing to visit should not expect a package holiday (www.economist.com)
128. 塞内加尔政府否认其债务危机的严重性 Senegal’s government denies the gravity of its debt crisis (www.economist.com)
131. 司法部如何沦为“让美国再次伟大”(MAGA)游说者的温床 How the Department of Justice became a feeding ground for MAGA lobbyists (www.economist.com)
133. 印度炼油企业正感受到海湾战争带来的压力 India’s oil refiners are feeling the squeeze from the Gulf war (www.economist.com)
140. 马克·卡尼所在的政党有望掌控议会 Mark Carney’s party is poised to take control of Parliament (www.economist.com)
146. 伊朗战争对中国造成的伤害虽小于其竞争对手,但比中国承认的要大 The Iran war hurts China less than its rivals but more than it admits (www.economist.com)
150. “解放日”重塑了贸易格局——但并非如唐纳德·特朗普所期望的那样 “Liberation Day” has reshaped trade—but not as Donald Trump hoped (www.economist.com)
157. 中国是否在掩盖北京某市场发生的一起暴力袭击事件? Is China covering up a violent attack at a Beijing market? (www.economist.com)
159. 最高法院将如何裁定“出生公民权”问题 What the Supreme Court will make of birthright citizenship (www.economist.com)
161. 《战情室》通讯:特朗普会向伊朗派兵吗? The War Room newsletter: Will Trump send troops into Iran? (www.economist.com)
162. 对中国官员而言,目标曾是经济增长。如今则是忠诚 For China’s officials, the goal was once growth. Now it’s loyalty (www.economist.com)
163. 一家初创公司为何要让人类脑细胞玩《毁灭战士》 Why a startup is teaching human brain cells to play “Doom” (www.economist.com)
166. 唐纳德·特朗普所“竞选”的委内瑞拉,是一个充满超现实反差的国度 The Venezuela Donald Trump “runs” is a land of surreal contrasts (www.economist.com)
167. 英国右翼人士希望在英国实施类似ICE的大规模驱逐行动 Right-wingers want ICE-style mass deportations in Britain (www.economist.com)
168. 海湾战争中的各方都面临着过度扩张的风险 All sides in the Gulf war are at risk of overplaying their hands (www.economist.com)
169. 宝莱坞的最新卖座大片是在为纳伦德拉·莫迪造势吗? Is Bollywood’s latest megahit propaganda for Narendra Modi? (www.economist.com)
174. 胡塞武装对以色列的袭击预示着与伊朗的战争将大幅升级 The Houthis’ attack on Israel heralds a significant escalation in the war with Iran (www.economist.com)
175. 《制衡》通讯:特朗普伊朗战略的三大问题 Checks and Balance newsletter: Three problems with Trump’s Iran strategy (www.economist.com)
177. 2026-03-27 The World this Week - 《封面故事》通讯:伊朗的优势 Cover Story newsletter: Advantage Iran (www.economist.com)
181. 在当前的海湾战争中,水可能与石油一样具有决定性作用 In the current Gulf war, water may prove as decisive as oil (www.economist.com)
182. 以色列定居者在约旦河西岸的暴力行为日益加剧 Israeli settlers are growing more violent in the West Bank (www.economist.com)
187. 英国的对外援助从慷慨大方转向务实 Britain’s foreign aid morphs from open-handed to hard-headed (www.economist.com)
189. 中国正进军全球最奇特的汽车市场之一 China is breaking into one of the world’s weirdest car markets (www.economist.com)
193. 机场混乱与资金冻结对新任国土安全部部长构成考验 Snarled airports and frozen funding test the new DHS secretary (www.economist.com)
198. 英国的农业正在迅速发生变化,且朝着更好的方向发展 English farming is changing quickly, for the better (www.economist.com)
204. 江胜南是中国政坛中发声最响亮的女性 Jiang Shengnan is the most vocal woman in Chinese politics (www.economist.com)
205. 伊朗战争是否增加了中国攻击台湾的风险? Does the Iran war increase the risk of a Chinese attack on Taiwan? (www.economist.com)
206. 中国庞大的生猪产业正因自身取得的成功而陷入困境 China’s huge pork industry is a victim of its own success (www.economist.com)
208. 一起新的芯片走私案件凸显了出口管制的局限性 A new case of chip smuggling shows the limits of export controls (www.economist.com)
209. 欧盟的新反垄断规则会引发一波并购热潮吗? Will the EU’s new merger rules unleash a wave of dealmaking? (www.economist.com)
210. 这场战争中获利最多和损失最大的企业,可能会让你大吃一惊 The war’s biggest corporate winners and losers may surprise you (www.economist.com)
220. 欧洲在放宽并购规则之前应三思而行 Europe should think twice before weakening its merger rules (www.economist.com)
222. 克里斯蒂娜·拉加德对海湾战争能源冲击的冷静表态 Christine Lagarde’s sober tone on the Gulf war energy shock (www.economist.com)
224. Meta和谷歌因社交媒体成瘾问题面临严峻考验 Meta and Google face a reckoning over social-media addiction (www.economist.com)
225. 美国宇航局(NASA)关于建立月球基地的宏伟计划,标志着其对未来发展方向的重新思考 NASA’s ambitious plans for a Moon base mark a rethinking of its future (www.economist.com)
226. 美国石油商人将从伊朗战争中获利多少? How much will America’s oilmen benefit from the Iran war? (www.economist.com)
228. 亚马逊在人工智能领域孤注一掷的尝试,或许真能奏效 Amazon’s unprecedented gamble on AI redemption might just work (www.economist.com)
229. 欧洲的民粹主义右翼应当通过选举将其击败,而非加以排斥 Europe’s populist right should be outvoted rather than ostracised (www.economist.com)
232. 最新研究揭示了更多关于人类最忠实伙伴的故事 New research uncovers more of the story of man’s best friend (www.economist.com)
233. 早期的法国酿酒师拥有令人惊讶的精湛技艺 Early French winemakers had surprisingly sophisticated techniques (www.economist.com)
234. 《Blighty》通讯:经济不活跃人口比例下降。让我们一起庆祝吧 Blighty newsletter: Economic inactivity has fallen. Let’s celebrate (www.economist.com)
235. 世界上房价最昂贵的地方,可能并非你想象的那样 The world’s most unaffordable housing is not where you think (www.economist.com)
238. 中国政府既推动又制约着人工智能的发展 China’s government both drives and constrains the rise of AI (www.economist.com)
240. 博茨瓦纳准备在钻石产业上押注更大 Botswana prepares to take an even bigger gamble on diamonds (www.economist.com)
241. 中国2030年及以后的科技经济新规划 China’s new masterplan for its tech economy in 2030 and beyond (www.economist.com)
244. 字节舞动正在吞噬互联网--中国及其他地区 ByteDance is swallowing the internet—in China and beyond (www.economist.com)
247. 战争室通讯:特朗普在伊朗问题上踌躇满志 The War Room newsletter: Trump is scrambling for options in Iran (www.economist.com)
250. 制衡》通讯:唐纳德-特朗普对石油的冒险痴迷 Checks and Balance newsletter: Donald Trump’s risky obsession with oil (www.economist.com)
252. 乌克兰无人机最高指挥官希望让俄罗斯军队血流成河 Ukraine’s top drone commander wants to bleed Russia’s army dry (www.economist.com)
257. 能源市场的最佳情况也是灾难性的 Even the best-case scenario for energy markets is disastrous (www.economist.com)
259. 2026-03-20 The World this Week - 《封面故事》通讯:"盲目狂怒"行动 Cover Story newsletter: Operation Blind Fury (www.economist.com)
260. 塔克·卡尔森谈唐纳德·特朗普是否背叛了其基本盘 Tucker Carlson on whether Donald Trump has betrayed his base (www.economist.com)
261. 非洲的未来将由投资而非援助来塑造 The future of Africa will be shaped by investment rather than aid (www.economist.com)
262. 中国公众对美国和台湾的看法日益强硬 Public opinion in China is hardening on America and Taiwan (www.economist.com)
265. 古巴支离破碎的经济使其完全受制于唐纳德·特朗普 Cuba’s broken economy leaves it at Donald Trump’s mercy (www.economist.com)
266. 伊朗战争给巴斯夫刚刚萌芽的复苏蒙上了阴影 The Iran war casts a shadow over BASF’s nascent revival (www.economist.com)
274. 对移民问题的过度关注是否让美国陷入了困境? Is an obsession with immigration leaving America exposed? (www.economist.com)
277. 据我们估算,在英国开车很少像现在这样便宜 By our calculations, motoring in Britain has rarely been so cheap (www.economist.com)
279. 新任坎特伯雷大主教接手了一座正处于动荡中的教会 The new Archbishop of Canterbury inherits a church in turmoil (www.economist.com)
281. 于尔根·哈贝马斯曾希望,理性的讨论能够拯救世界 Jürgen Habermas hoped rational discussion could save the world (www.economist.com)
282. 伊朗战争正迫使欧洲正视其能源问题 The Iran war is forcing Europe to confront its energy problem (www.economist.com)
288. 喀布尔发生的一起致命袭击事件可能会产生重大连锁反应 A deadly strike in Kabul could have big knock-on effects (www.economist.com)
291. 美国或许是个石油国家,但能源冲击依然令人痛感 America may be a petrostate. But the energy shock still hurts (www.economist.com)
294. 伊朗的战事正让唐纳德·特朗普日渐衰弱——也让他愈发愤怒 War in Iran is making Donald Trump weaker—and angrier (www.economist.com)
297. 埃利奥特管理公司与“指出老板错误”的艺术 Elliott Management and the art of telling bosses they’re wrong (www.economist.com)
298. 与伊朗的战争可能会在未来数年内削弱美国的军事实力 The Iran war could sap American military power for years (www.economist.com)
300. 乌克兰和欧洲是如何卷入这场地缘政治“情侣争执”的 How Ukraine and Europe got caught in a geopolitical lovers’ tiff (www.economist.com)