2. 2025-05-30 The World this Week - 封面故事通訊:我們如何選擇封面圖片 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
5. 卡洛爾-納夫羅基,一位有著不光彩過去的波蘭可能的總統 Karol Nawrocki, a possible Polish president with a shadowy past (www.economist.com)
7. 格里-亞當斯(Gerry Adams)在法庭上勝訴英國廣播公司(BBC)的影響令人不寒而慄 The chilling impact of Gerry Adams’s court win against the BBC (www.economist.com)
9. 澳大利亞保守派在政治荒原上爭吵不休 Australia’s conservatives bicker in the political wilderness (www.economist.com)
11. 納伊布-布凱萊正從精通技術的改革者淪為專制者 Nayib Bukele is devolving from tech-savvy reformer to autocrat (www.economist.com)
12. 西蒙-曼是軍事政變和定製戰爭的最佳人選 Simon Mann was the go-to guy for military coups and bespoke warfare (www.economist.com)
19. 拉美超現實主義為何在藝術市場低迷的情況下蓬勃發展? Why Latin American Surrealism is surging in a down art market (www.economist.com)
21. 英國殘缺不全的國民健康服務下一步該何去何從? Where next for Britain’s broken National Health Service? (www.economist.com)
26. 他先是搗毀了幫派。現在,納伊布-布凱萊打擊的是批評家 First he busted gangs. Now Nayib Bukele busts critics (www.economist.com)
30. 美國找到了榨取外國人現金的新槓桿 America has found a new lever to squeeze foreigners for cash (www.economist.com)
31. 為什麼得克薩斯州共和黨人會反對保守的、支持家庭的開發商? Why would Texas Republicans object to conservative, pro-family developers? (www.economist.com)
36. 歐洲幻想著 "無所不能的空中客車!"它能飛嗎? Europe fantasises about an “Airbus of everything!” Can it fly? (www.economist.com)
38. 歐洲試圖將繁文縟節付之一炬的做法沒有給任何人留下深刻印象 Europe’s attempted bonfire of red tape is impressing no one (www.economist.com)
40. 美國金融業一向獨樹一幟,如今卻變得異常危險 American finance, always unique, is now uniquely dangerous (www.economist.com)
44. 納倫德拉-莫迪信守誓言,要讓印度像古吉拉特邦一樣 Narendra Modi has kept his vow to make India like Gujarat (www.economist.com)
48. 戰爭室通訊:探索我們的 "檔案 1945 "項目 The War Room newsletter: Explore our “Archive 1945” project (www.economist.com)
53. 全世界的醫生、教師和初級銀行家們,聯合起來吧! Doctors, teachers and junior bankers of the world, unite! (www.economist.com)
54. 暫停外國學生申請美國大學是個糟糕的主意 Pausing foreign applications to US universities is a terrible idea (www.economist.com)
59. 蛇可能曾經面對過一個兇惡的敵人:卑微的螞蟻 Snakes may have once faced a vicious enemy: the humble ant (www.economist.com)
62. 唐納德-特朗普搶走了習近平最喜歡的外交政策 Donald Trump steals Xi Jinping’s favourite foreign policy (www.economist.com)
67. 美國參議院計劃對眾議院支出法案進行重大修改 America’s Senate plans big changes for the House’s spending bill (www.economist.com)
75. 如果美國禁止 TikTok,很多其他公司也會遭殃 If America bans TikTok, lots of other companies will suffer (www.economist.com)
76. 特朗普威脅徵收 50%的關稅。歐洲如何反擊? Trump threatens 50% tariffs. How might Europe strike back? (www.economist.com)
77. 阿隆-達索扎,"興奮劑奧林匹克 "背後的粗暴大腦 Aron D’Souza, the brash brain behind the “doping Olympics” (www.economist.com)
78. 2025-05-23 The World this Week - 封面故事通訊:我們如何選擇封面圖片 Cover Story newsletter: How we chose the cover images (www.economist.com)
87. 特朗普的第一個任期恰逢 MAGA 嬰兒潮。他的第二個任期會這樣嗎? Trump’s first term coincided with a MAGA baby boom. Will his second? (www.economist.com)
91. 越南僑民正在塑造他們父母逃離的國家 Vietnam’s diaspora is shaping the country their parents fled (www.economist.com)
96. 歐洲市長是民粹主義海洋中的自由主義孤島 Europe’s mayors are islands of liberalism in a sea of populists (www.economist.com)
98. 在空中擊落導彈以保護美國的計劃 The plan to protect America by shooting down missiles mid-air (www.economist.com)
99. 埃德-斯邁利(Ed Smylie)知道,這個棒狀快速奇蹟可以解決任何問題 Ed Smylie knew this stick-fast wonder could fix anything (www.economist.com)
108. 一系列古怪的一次性措施推高了英國的通貨膨脹率 An eccentric set of one-offs has knocked inflation up in Britain (www.economist.com)
115. 超級明星學生的失敗對經濟學的啟示 What the failure of a superstar student reveals about economics (www.economist.com)
116. 夾在中美之間的越南尋找新朋友 Vietnam, squeezed between America and China, looks for new friends (www.economist.com)
117. 越南經濟蓬勃發展,但新領導人憂心忡忡 Vietnam’s economy is booming, but its new leader is worried (www.economist.com)
120. 傑米-戴蒙會建立第一家價值萬億美元的銀行嗎? Will Jamie Dimon build the first trillion-dollar bank? (www.economist.com)
121. MAGA 對科學的攻擊是一種嚴重的自我傷害行為 MAGA’s assault on science is an act of grievous self-harm (www.economist.com)
124. 波蘭大選將鞏固或毀掉其在歐洲的地位 Poland’s election will cement or ruin its standing in Europe (www.economist.com)
131. 特朗普對科學的攻擊越來越猛烈,越來越不分青紅皂白 Trump’s attack on science is growing fiercer and more indiscriminate (www.economist.com)
132. 英國與歐盟協議的最大亮點是一個可達成更多協議的系統 The best part of the UK-EU deal is a system for doing more deals (www.economist.com)
139. 國會應否決唐納德-特朗普不計後果的減稅政策 Congress should vote down Donald Trump’s reckless tax cuts (www.economist.com)
140. 墨西哥就有組織犯罪問題與 MAGA 運動展開鬥爭 Mexico battles the MAGA movement over organised crime (www.economist.com)
145. 唐納德-特朗普不願對普京採取強硬態度的奇怪之處 Donald Trump’s strange reluctance to get tough with Putin (www.economist.com)
153. 波蘭總統大選中的自由派熱門人物步履蹣跚 The liberal favourite stumbles in Poland’s presidential election (www.economist.com)
154. 羅馬尼亞下任總統終究不會是 MAGA 民粹主義者 Romania’s next president will not be a MAGA populist after all (www.economist.com)
155. 最高法院在出生公民權問題上可能採取的三種途徑 Three paths the Supreme Court could take on birthright citizenship (www.economist.com)
156. MAGA 革命威脅著美國最具創新性的地方 The MAGA revolution threatens America’s most innovative place (www.economist.com)
158. 2025-05-16 The World this Week - 封面故事通訊:我們如何選擇封面圖片 Cover Story newsletter: How we chose the cover images (www.economist.com)
159. 接觸性運動可能導致腦損傷。孩子們還應該玩嗎? Contact sports can cause brain injuries. Should kids still play? (www.economist.com)
161. CRISPR藥物首次治療兒童的獨特基因突變 For the first time, a CRISPR drug treats a child’s unique mutation (www.economist.com)
162. 中國年輕人向人工智能聊天機器人尋求友誼和愛情 Young Chinese are turning to AI chatbots for friendship and love (www.economist.com)
166. 為什麼北卡羅來納州的選票爭議會讓美國人擔憂? Why a vote dispute in North Carolina should worry Americans (www.economist.com)
170. 里奧十四世將給喬治亞-梅洛尼帶來一些棘手的問題 Leo XIV will pose some tricky problems for Giorgia Meloni (www.economist.com)
172. 事實核查員預測哪些不實之詞將造成最大損失 Fact-checkers forecast which dodgy claims will do most damage (www.economist.com)
175. 唐納德-特朗普在加沙和平道路上繞過以色列 Donald Trump bypasses Israel on the path to peace in Gaza (www.economist.com)
177. 墨西哥將成為唯一一個法官全部由選舉產生的國家 Mexico will be the only country that elects all its judges (www.economist.com)
180. 廉價汽油為受擠壓的家庭提供了一絲喘息機會 Cheap petrol offers a small respite for squeezed households (www.economist.com)
184. 英偉達的原始客戶感到無人關愛,脾氣暴躁 Nvidia’s original customers are feeling unloved and grumpy (www.economist.com)
188. 阿爾瓦羅-曼吉諾(Alvaro Mangino)在空難中靠吃同伴倖存下來 Álvaro Mangino survived an plane crash by eating his companions (www.economist.com)
189. 中國和俄羅斯正在部署強大的新型武器:想法 China and Russia are deploying powerful new weapons: ideas (www.economist.com)
190. 歐洲試圖監控言論,考驗其自由主義資質 Europe’s attempts to police speech test its liberal credentials (www.economist.com)
194. 普拉博沃-蘇比安託的經濟政策正在削弱印度尼西亞 Prabowo Subianto’s economic policy is weakening Indonesia (www.economist.com)
195. 經濟學家和特朗普一樣對富人徵稅感到困惑 Economists are as confused as Trump about taxing the rich (www.economist.com)
196. 市場是漲還是跌?共和黨人和民主黨人意見不一 Is the market up or down? Republicans and Democrats disagree (www.economist.com)
197. 中國因特朗普而走運。世界其他國家能嗎? China has got lucky with Trump. Can the rest of the world? (www.economist.com)
198. 加密產業突然成為美國政治的核心 The crypto industry is suddenly at the heart of American politics (www.economist.com)
199. 伊斯坦布爾和談即將開始,但誰會出席? Peace talks are starting in Istanbul, but who will be there? (www.economist.com)
206. 權宜之計並不意味著唐納德-特朗普的貿易戰已經結束 Stopgap deals do not mean Donald Trump’s trade war is over (www.economist.com)
209. 英國現在是太陽能地球工程研究的最大資助國 Britain is now the biggest funder of solar-geoengineering research (www.economist.com)
210. 何塞-穆希卡成為了一個對立面的 "凱迪奧羅"(Caudillo)。 José Mujica became the antithesis of a caudillo (www.economist.com)
212. 特朗普取消制裁的決定是敘利亞總統的勝利 Trump’s decision to lift sanctions is a triumph for Syria’s president (www.economist.com)
214. 共和黨人計劃增加數萬億美元國債 Republicans have a plan to add trillions of dollars to the national debt (www.economist.com)
218. 中國正在慶祝對美國貿易的偉大勝利 A great trade victory over America is being celebrated in China (www.economist.com)
219. 如何應對人工經理。來自我們新播客的建議 How to handle the artificial manager. Advice from our new podcast (www.economist.com)
227. 戰爭室通訊:印巴衝突可能由三個因素決定 The War Room newsletter: Three factors may decide the India-Pakistan conflict (www.economist.com)
231. 歐洲向普京發出的停火最後通牒首次受挫 Europe’s ceasefire ultimatum to Vladimir Putin falters at first test (www.economist.com)
232. 印度和巴基斯坦之間暫時維持令人緊張的停火協議 A nerve-wracking ceasefire holds between India and Pakistan—for now (www.economist.com)
233. 烏克蘭的歐洲支持者要求普京承諾 30 天停火 Ukraine’s European backers challenge Putin to commit to a 30-day ceasefire (www.economist.com)
234. 制衡》通訊:教皇利奧十四世的當選超越了美國政治 Checks and Balance newsletter: The election of Pope Leo XIV goes beyond American politics (www.economist.com)
240. 特朗普與英國達成的貿易協議將令盟友和對手擔憂 Trump’s trade deal with Britain will worry allies and rivals alike (www.economist.com)
241. 習近平歌頌艱苦奮鬥,但年輕人卻不以為然 Xi Jinping glorifies hard work, but the young are not so sure (www.economist.com)
242. 中國加緊打擊流亡海外的香港持不同政見者 China intensifies its campaign against exiled Hong Kong dissidents (www.economist.com)
243. 斯諾克男女世界冠軍均為中國人 The men’s and women’s world snooker champions are now both Chinese (www.economist.com)
245. 墨西哥連鎖藥店徹底改變了國內的醫療服務 A Mexican pharmacy chain revolutionised health care at home (www.economist.com)
250. 愛麗絲-譚-裡德利知道如何讓紐約的地鐵響起來 Alice Tan Ridley knew how to make New York’s subways ring (www.economist.com)
253. 貿易緊張局勢助新加坡總理大獲全勝 Trade tensions help Singapore’s prime minister to a big win (www.economist.com)
256. 尼日利亞無電人口超過其他任何國家 Nigeria has more people without electricity than any other country (www.economist.com)
260. 最具爭議的行政命令之一不久將提交給美國國會參議院 One of the most controversial executive orders will shortly land at SCOTUS (www.economist.com)
263. 葡萄牙近三年來第三次舉行投票選舉 Portugal heads to the polls for the third time in barely three years (www.economist.com)
264. 要了解歐洲的分裂,請看 31 年的尋寶之旅 To grasp Europe’s fragmentations, look to a 31-year treasure hunt (www.economist.com)
266. 英國年輕男性轉信天主教的人數令人驚訝 Young British men are turning to Catholicism in surprising numbers (www.economist.com)
268. 阿伯丁顯示了英國清潔能源轉型將陷入混亂的原因 Aberdeen shows why the UK’s clean-energy transition will be messy (www.economist.com)
275. 總統刪除了美國民權法的一項重要原則 The president has deleted a key tenet of American civil-rights law (www.economist.com)
277. 沙特社會發生了翻天覆地的變化。經濟也會發生變化嗎? Saudi society has changed drastically. Can the economy change, too? (www.economist.com)
280. 全球動盪至少有一個受益者:貨幣交易商 Global turmoil has at least one beneficiary: currency traders (www.economist.com)
281. 國內的麻煩威脅著弗里德里希-梅爾茨的全球雄心 Trouble at home threatens Friedrich Merz’s global ambitions (www.economist.com)
283. 沙特阿拉伯如何加大對歐佩克盟國的壓力 How Saudi Arabia is cranking up the pressure on its OPEC allies (www.economist.com)
286. 唐納德-特朗普放棄喬-拜登的芯片出口規則是正確的 Donald Trump is right to ditch Joe Biden’s chip-export rules (www.economist.com)
288. 禮來有望搶走諾和諾德的減肥桂冠 Eli Lilly looks set to steal Novo Nordisk’s weight-loss crown (www.economist.com)
289. 印度和巴基斯坦的局勢緩和與災難之間充滿運氣 Luck stands between de-escalation and disaster for India and Pakistan (www.economist.com)
295. 老闆們要小心:關稅衝擊與 "科維-19 "不同 Bosses beware: the tariff shock is not like covid-19 (www.economist.com)
296. 美國城市正在將無家可歸者定罪。這有用嗎? American cities are criminalising homelessness. Will that help? (www.economist.com)