3. 中国政府试图阻止家长操纵考试制度(再次) Chinese authorities try to stop parents gaming the exam system (again) (www.economist.com)
6. 只有亚洲才能帮助美国对抗中国的造船实力 Only Asia can help America counter China’s shipbuilding prowess (www.economist.com)
8. 埃及和约旦正努力让自己成为唐纳德-特朗普的得力助手 Egypt and Jordan are struggling to make themselves useful to Donald Trump (www.economist.com)
14. 唐纳德-特朗普削减对外援助威胁农村选民 Donald Trump’s foreign-aid cuts threaten his rural voters (www.economist.com)
18. 英国政府可以无视对其庇护政策的反对意见 Britain’s government can ignore objections to its asylum policies (www.economist.com)
31. 中国领导人在房地产问题上的对峙似乎是眨眼之间的事 China’s leaders look to have blinked in their property face-off (www.economist.com)
32. 一部获奥斯卡提名的电影引发了对巴西独裁统治的反思 An Oscar-nominated film sparks a reckoning with Brazil’s dictatorship (www.economist.com)
34. Shein 试图在伦敦首次亮相前修补公众形象 Shein attempts to mend its public image before its London debut (www.economist.com)
37. 德国下届政府可能需要欧盟的帮助才能大手笔花钱 To spend big, Germany’s next government may need EU help (www.economist.com)
38. 投资者担心通货膨胀会卷土重来。他们可能是对的 Investors fear inflation is coming back. They may be right (www.economist.com)
40. 唐纳德-特朗普是一个鲁莽的总统,但还不是一个无法无天的总统 Donald Trump is a reckless president, but not yet a lawless one (www.economist.com)
43. 埃隆-马斯克给埃森哲、麦肯锡及其竞争对手带来危险 Elon Musk spells danger for Accenture, McKinsey and their rivals (www.economist.com)
48. 特朗普政府希望如何重塑美国科学 How the Trump administration wants to reshape American science (www.economist.com)
52. 新研究发现了古代欧亚大陆的一夫多妻制和通婚现象 New research uncovers polygamy and intermarriage in ancient Eurasia (www.economist.com)
53. 哪些国家向乌克兰提供的支持最多,哪些最少? Which countries provide the most, and least, support to Ukraine? (www.economist.com)
55. 埃隆-马斯克的反欺诈之战是否只是为了攫取权力? Is Elon Musk’s war on fraud just cover for a power grab? (www.economist.com)
58. 布莱特通讯:奢华信仰(凯米-巴德诺克版) Blighty newsletter: Luxury beliefs (Kemi Badenoch edition) (www.economist.com)
59. 特朗普与普京达成协议的噩梦令欧洲震惊 The nightmare of a Trump-Putin deal leaves Europe in shock (www.economist.com)
60. 习近平为何要与中国的科技富豪们友好相处? Why Xi Jinping is making nice with China’s tech billionaires (www.economist.com)
65. 不仅仅是人工智能。中国的药品也在给世界带来惊喜 It’s not just AI. China’s medicines are surprising the world, too (www.economist.com)
68. 到目前为止,大规模递解出境的言论多于现实 So far, mass deportation has been more rhetoric than reality (www.economist.com)
69. 制衡》通讯:唐纳德-特朗普的挑三拣四联邦制 Checks and Balance newsletter: Donald Trump’s pick-and-choose federalism (www.economist.com)
70. 爱丽丝-魏德尔,德国最受诽谤、最有权势的女政治家 Alice Weidel, Germany’s most vilified—and powerful—female politician (www.economist.com)
72. 禁止在学校使用智能手机能改善心理健康吗? Do bans on smartphones in schools improve mental health? (www.economist.com)
76. 与西方的紧张关系加剧了中国对粮食供应的担忧 Tensions with the West are fuelling China’s anxiety about food supplies (www.economist.com)
79. 东南亚生产商受到中国进口产品的冲击 South-East Asian producers are being hammered by Chinese imports (www.economist.com)
82. 霍姆斯的问题显示了叙利亚领导人面临的挑战 Homs’s troubles show the challenges facing Syria’s leaders (www.economist.com)
84. 对唐纳德-特朗普来说,南非是一个国家形式的 DEI For Donald Trump, South Africa is DEI in the form of a country (www.economist.com)
85. 哈维尔-米莱伊的自由改革损害了耶巴马黛茶种植者的利益 Javier Milei’s liberal reforms are hurting yerba mate growers (www.economist.com)
86. 大多数拉丁美洲移民不再前往美国 Most Latin American migrants no longer go to the United States (www.economist.com)
93. 罗伯特-菲佐对俄罗斯廉价天然气的呼吁让斯洛伐克人走上街头 Robert Fico’s pleas for cheap Russian gas bring Slovaks onto the street (www.economist.com)
95. 英国的企业孵化器通常都是面向湾区的 A British incubator of businesses often bound for the Bay Area (www.economist.com)
102. 露西-莱特比案显示了系统性失误和全国性弊病 The Lucy Letby case shows systemic failure and a national malaise (www.economist.com)
107. 伦敦的老龄化速度是英格兰其他地区的两倍 London is ageing twice as quickly as the rest of England (www.economist.com)
109. 廉价太阳能让电网陷入死亡漩涡 Cheap solar power is sending electrical grids into a death spiral (www.economist.com)
116. 唐纳德-特朗普和埃隆-马斯克会破坏还是改革五角大楼? Will Donald Trump and Elon Musk wreck or reform the Pentagon? (www.economist.com)
119. 唐纳德-特朗普就乌克兰问题与普京展开 "即时 "会谈 Donald Trump starts “immediate” talks with Vladimir Putin on Ukraine (www.economist.com)
120. 继 DeepSeek 之后,美国和欧盟在人工智能方面又犯了错误 After DeepSeek, America and the EU are getting AI wrong (www.economist.com)
123. 哪些商品最容易受到美国对华关税的影响? Which goods are most vulnerable to American tariffs on China? (www.economist.com)
126. 中微子望远镜发现大灾难的迹象 A neutrino telescope spots the signs of something cataclysmic (www.economist.com)
129. 乌克兰总统担心唐纳德-特朗普将他排除在外 Ukraine’s president fears Donald Trump is keeping him out of the loop (www.economist.com)
131. 忘掉 DeepSeek吧。大型语言模型越来越便宜 Forget DeepSeek. Large language models are getting cheaper still (www.economist.com)
132. 埃隆-马斯克 970 亿美元的报价是山姆-奥特曼的 OpenAI 公司的困扰 Elon Musk’s 97bn offer is a nuisance for Sam Altman’s OpenAI (www.economist.com)
137. 唐纳德-特朗普的超级碗关税是一种自残行为 Donald Trump’s Super Bowl tariffs are an act of self-harm (www.economist.com)
138. 露西-莱特比的定罪似乎越来越不安全了 It increasingly looks as if Lucy Letby’s conviction was unsafe (www.economist.com)
139. 弗里德里希-梅尔茨警告说,德国的 "商业模式已不复存在 Germany’s “business model is gone”, warns Friedrich Merz (www.economist.com)
140. 禽流感在美国是一个政治问题,也是一个健康威胁 Avian flu in America is a political problem and a health threat (www.economist.com)
141. 高成本和繁文缛节令德国企业窒息 German business is being suffocated by high costs and red tape (www.economist.com)
142. 中国让世界反对台湾的惊人新运动 China’s stunning new campaign to turn the world against Taiwan (www.economist.com)
143. 埃隆-马斯克对美国的支付系统有何企图? What is Elon Musk getting up to with America’s payment system? (www.economist.com)
144. 制衡》通讯:唐纳德-特朗普的阴谋正在让美国付出代价 Checks and Balance newsletter: Donald Trump’s scheming is costing America (www.economist.com)
145. 危地马拉正在与一个环球旅行的犹太 "邪教 "作斗争 Guatemala is grappling with a globetrotting Jewish “cult” (www.economist.com)
146. 世界上最适合步行的城市能给其他地方带来什么启示? What can the world’s most walkable cities teach other places? (www.economist.com)
150. 美国援助的削减正在削弱促进中国权利的团体 Cuts in American aid are crippling groups promoting rights in China (www.economist.com)
152. 唐纳德-特朗普和日本石破茂是一对奇特的夫妇 Donald Trump and Japan’s Ishiba Shigeru make for an odd couple (www.economist.com)
155. 印度拯救老虎的努力取得了巨大成功 India’s attempt to save the tiger has been a remarkable success (www.economist.com)
157. 阿拉伯世界的伊斯兰主义者为何使用自由市场的语言 Why Islamists in the Arab world speak the language of free markets (www.economist.com)
158. 厄瓜多尔在谋杀、停电和停滞中选出领导人 Ecuador chooses a leader amid murder, blackouts and stagnation (www.economist.com)
163. 欧洲有能力成为世界上最后一个自由贸易国家吗? Can Europe afford to be the world’s last free-trader? (www.economist.com)
166. 当一切都清晰可见时,在乌克兰作战的额外危险 The added dangers of fighting in Ukraine when everything is visible (www.economist.com)
167. 英国的 "平等价值 "诉讼已成为对市场的荒谬否定 British “equal value” lawsuits have become an absurd denial of markets (www.economist.com)
168. 英国的学校检查改革计划无人满意 Britain’s plan to shake up school inspections pleases no one (www.economist.com)
172. 唐纳德-特朗普喜欢大石油公司。大石油公司也爱他吗? Donald Trump loves big oil. Does big oil love him back? (www.economist.com)
175. 工党如何解除英国最具创新性地区的束缚 How Labour can unshackle Britain’s most innovative region (www.economist.com)
185. 关税的不确定性与关税本身一样具有破坏性 Tariff uncertainty can be as ruinous as tariffs themselves (www.economist.com)
186. 网络诈骗可能已成为与非法毒品一样大的祸害 Online scams may already be as big a scourge as illegal drugs (www.economist.com)
188. 事情还没完:唐纳德-特朗普仍可能破坏全球贸易 It’s not over: Donald Trump could still blow up global trade (www.economist.com)
189. 庞大、复杂、快速增长的全球企业,即 Scam Inc The vast, sophisticated and fast-growing global enterprise that is Scam Inc (www.economist.com)
194. 洛杉矶大火后的清理工作已经暴露出紧张局势 The clean-up after the LA fires is already revealing tensions (www.economist.com)
197. 加密货币正在催生新一代私家侦探 Cryptocurrencies are spawning a new generation of private eyes (www.economist.com)
200. 工党政府对信使的选择反映了其谨慎态度 The Labour government’s choice of messengers reflects its caution (www.economist.com)
202. 小肯尼迪和图尔西-加巴德,将在胆怯的参议院中扬帆起航 RFK junior and Tulsi Gabbard, set to sail through a cowed Senate (www.economist.com)
203. 任天堂的新游戏机能否将其推向更高的高度? Can Nintendo’s new console propel it to even greater heights? (www.economist.com)
208. 特朗普关税风波给加拿大自由党带来一线生机 The Trump tariff saga offers Canada’s Liberals a lifeline (www.economist.com)
209. 内塔尼亚胡即将发现唐纳德-特朗普是敌是友 Binyamin Netanyahu is about to discover if Donald Trump is friend or foe (www.economist.com)
210. 埃隆-马斯克正在像撕碎推特一样撕碎美国政府 Elon Musk is shredding America’s government like he did Twitter (www.economist.com)
212. 英国议会的演讲越来越短,越来越糟糕 Speeches in Britain’s Parliament are getting shorter—and worse (www.economist.com)
218. 唐纳德-特朗普对中国的新贸易战也是一场鸦片战争 Donald Trump’s new trade war on China is also an opioid war (www.economist.com)
220. 特朗普征收的野蛮关税远远超过他以前征收的任何关税 Trump’s brutal tariffs far outstrip any he has imposed before (www.economist.com)
222. 制衡》通讯:20 世纪 70 年代电视对美国的启示 Checks and Balance newsletter: What 1970s television reveals about America (www.economist.com)
227. 领养率下降,国际代孕需求激增 As adoptions collapse, demand for international surrogacy is soaring (www.economist.com)
232. 谁是韩国可能的下一任总统李在明? Who is Lee Jae-myung, South Korea’s possible next president? (www.economist.com)
234. 戈马的陷落预示着刚果东部将发生更多流血事件 The fall of Goma heralds more bloodshed in eastern Congo (www.economist.com)
235. 巴西拮据的财政状况阻碍了其绿色雄心 Brazil’s ragged finances are holding back its green ambitions (www.economist.com)
236. 武装团体在哥伦比亚与委内瑞拉边境制造恐怖事件 Armed groups are terrorising Colombia’s border with Venezuela (www.economist.com)
239. 解释 2020 年美国谋杀案激增的另一种理论 An alternative theory to explain America’s murder spike in 2020 (www.economist.com)
240. 唐纳德-特朗普重提类似《星球大战》的导弹防御系统构想 Donald Trump revives ideas of a Star Wars-like missile shield (www.economist.com)
241. 认识欧洲的高卢主义者、大西洋主义者、否认主义者和普京主义者 Meet Europe’s Gaullists, Atlanticists, denialists and Putinists (www.economist.com)
242. 欧盟担心向竞争对手和敌人出口敏感产品 The EU is worried about sensitive exports to competitors and foes (www.economist.com)
251. 从婴儿床到婴儿背带,高端婴儿用品大行其道 From cribs to carriers, high-end baby products are in vogue (www.economist.com)
252. 足球俱乐部赚的钱比以往任何时候都多。球员则不然 Football clubs are making more money than ever. Players not so much (www.economist.com)
253. 美国对墨西哥和加拿大汽车征收关税,无人受益 No one gains from American tariffs on cars from Mexico and Canada (www.economist.com)
257. 尽管人们担心会爆发全球税战,但唐纳德-特朗普仍有机会实现和平 Despite fears of a global tax war, Donald Trump has a chance to make peace (www.economist.com)
261. 为什么您的投资组合没有您想象的那么多样化? Why your portfolio is less diversified than you might think (www.economist.com)
266. 许多政府都在谈论减少监管,但很少有政府能做到 Many governments talk about cutting regulation but few manage to (www.economist.com)
267. 世界各地正在掀起一场反红头文件的革命 Around the world, an anti-red-tape revolution is taking hold (www.economist.com)
268. 通过切断对外国人的援助,美国伤害了自己 By cutting off assistance to foreigners, America hurts itself (www.economist.com)
274. DeepSeek 对北京和硅谷都构成了挑战 DeepSeek poses a challenge to Beijing as much as to Silicon Valley (www.economist.com)
275. 支持希思罗机场扩建表明工党对促进经济增长是认真的 Backing Heathrow expansion suggests Labour is serious about boosting growth (www.economist.com)
276. 亚马逊河流域曾经盛行过成熟的文明 A sophisticated civilisation once flourished in the Amazon basin (www.economist.com)
277. 可遗传农业公司(Heritable Agriculture)是谷歌的一家衍生公司,它将人工智能引入作物育种领域。 Heritable Agriculture, a Google spinout, is bringing AI to crop breeding (www.economist.com)
285. 伊朗令人震惊的核冲刺即将考验唐纳德-特朗普 Iran’s alarming nuclear dash will soon test Donald Trump (www.economist.com)
286. 美国和中国正在对话。但很多东西在翻译中丢失了 America and China are talking. But much gets lost in translation (www.economist.com)
287. 英国通讯:为什么特朗普的关税可能使英国幸免于难? Blighty newsletter: Why Trump’s tariffs might spare Britain (www.economist.com)
291. 叙利亚新统治者表示渴望收编外国战斗人员 Syria’s new rulers say they are keen to integrate foreign fighters (www.economist.com)
295. 在谈论停火的同时,乌克兰前线正在崩溃 Amid talk of a ceasefire, Ukraine’s front line is crumbling (www.economist.com)
296. 赋予总统更大权力的争议性想法 A controversial idea to hand even more power to the president (www.economist.com)
298. 弗朗索瓦-奥朗德希望让法国左翼再次当选 François Hollande hopes to make the French left electable again (www.economist.com)
299. 制衡》通讯:特朗普重拾麦金利的帝国遗产 Checks and Balance newsletter: Trump revives McKinley’s imperial legacy (www.economist.com)