2. 在动荡时期,欧洲正是世界所需的混乱力量 In times of chaos, Europe is the muddled power the world needs (www.economist.com)
3. 曾经引以为傲的传统正让精英大学感到尴尬 A once-proud tradition is becoming awkward for elite universities (www.economist.com)
10. 本雅明·内塔尼亚胡是伊朗战争的最大赢家,至少目前如此。 Binyamin Netanyahu is the big winner from the Iran war, for now (www.economist.com)
12. 本雅明·内塔尼亚胡是伊朗战争的最大赢家,至少目前如此。 Binyamin Netanyahu is the big winner from the Iran war, for now (www.economist.com)
13. 唐纳德·特朗普从和平总统转向战争总统的危险 The perils of Donald Trump’s pivot from peace to war president (www.economist.com)
16. 能源市场担忧的噩梦情景正在成为现实 The nightmare scenario energy markets feared is becoming reality (www.economist.com)
19. 英国简报:伊朗揭示英国面临的三大严峻现实 Blighty newsletter: Iran exposes three harsh truths for Britain (www.economist.com)
21. 制衡通讯:校园里的新型取消文化 Checks and Balance newsletter: The new cancel culture on campuses (www.economist.com)
33. 2026-03-02 The World this Week - 封面故事通讯:关键矿产的艰巨征程 Cover Story newsletter: The daunting quest for critical minerals (www.economist.com)
36. 战争、继承权之争与关于伊朗的两大神话面临的严峻考验 War, succession and the perilous test of two myths about Iran (www.economist.com)
41. 阿里·哈梅内伊或许已逝,但唐纳德·特朗普仍有未竟之事 Ali Khamenei may be dead, but Donald Trump has unfinished business (www.economist.com)
45. 印度,这个世界上最绚烂多彩的国度,正在改变它的色彩。 India, the world’s most colourful country, is changing its hues (www.economist.com)
47. 随着最高领袖的逝世,伊朗政权的命运悬于一线 With the supreme leader dead, power in Iran hangs in the balance (www.economist.com)
52. 巴基斯坦与阿富汗之间的“公开战争”究竟意味着什么? What does “open war” between Pakistan and Afghanistan amount to? (www.economist.com)
55. 巴西至高无上的最高法院必须重获公众信任 Brazil’s almighty Supreme Court must win back public trust (www.economist.com)
56. 绿党在曼彻斯特的胜利威胁到基尔·斯塔默爵士 The Greens’ triumph in Manchester threatens Sir Keir Starmer (www.economist.com)
63. 工党对特殊教育需求的处理方式令人充满希望 Labour’s handling of special educational needs offers hope (www.economist.com)
68. 高市早苗胜选后 中国对日施压升级 China piles pressure on Japan after Takaichi Sanae’s triumph (www.economist.com)
69. 谷歌地图再次呼吁改善韩国数据服务 Google Maps makes another pitch for better South Korean data (www.economist.com)
73. 希思罗机场第三跑道正演变成又一场基础设施灾难 Heathrow’s third runway is turning into another infrastructure fiasco (www.economist.com)
77. 阿里·拉里贾尼正日益成为伊朗政坛中更具可能性的继承人。 Ali Larijani is an increasingly plausible heir in Iran (www.economist.com)
81. 特朗普的石油禁运令揭示古巴太阳能产业蓬勃发展 Donald Trump’s oil embargo reveals a solar boom in Cuba (www.economist.com)
82. 球体公司正将拉斯维加斯的成功经验推广至全球 The Sphere is taking its success in Las Vegas to the world (www.economist.com)
86. 唐纳德·特朗普正面临发动一场毫无意义的战争的风险 Donald Trump is at risk of launching a war without purpose (www.economist.com)
91. 保护主义者厌恶贸易与移民。那么资本流动呢? Protectionists dislike trade and migration. And capital flows? (www.economist.com)
95. 投资者应要求私募市场公司提高透明度 Investors should demand more transparency from private-markets firms (www.economist.com)
96. 一份关于人工智能的病毒式研究简报在经济学方面存在谬误 A viral research note on AI gets its economics wrong (www.economist.com)
100. 美国人根本不知道唐纳德·特朗普对伊朗究竟想要什么 Americans have no idea what Donald Trump wants from Iran (www.economist.com)
102. 针对多种癌症的一站式血液检测正日益普及 One-stop blood tests for multiple types of cancer are increasingly popular (www.economist.com)
104. 我们对唐纳德·特朗普国情咨文演讲的语言分析 Our language analysis of Donald Trump’s state-of-the-union address (www.economist.com)
107. 布莱蒂通讯:王子与勋爵离监狱还很远 Blighty newsletter: The prince and the lord are a long way from jail (www.economist.com)
111. 对人工智能实验室而言,皮特·赫格塞斯的五角大楼既带来机遇,也伴随风险。 For AI labs, Pete Hegseth’s Pentagon brings opportunities—and risks (www.economist.com)
112. 《非洲分析》通讯:专访赞比亚总统 Analysing Africa newsletter: An interview with Zambia’s president (www.economist.com)
114. 老板们不必指望特朗普会退还关税 Bosses should not hold their breath for a Trump tariff refund (www.economist.com)
115. 希思罗机场扩建工程预计耗资惊人 Heathrow’s expansion is on track to be eye-wateringly expensive (www.economist.com)
118. 战情室通讯:特朗普对伊朗的战略目标是什么? The War Room newsletter: What is Donald Trump’s aim for Iran? (www.economist.com)
120. 法国极左翼势力正面对极右翼活动人士遇害事件 France’s far left reckons with the murder of a far-right activist (www.economist.com)
123. 墨西哥头号毒枭被杀将令特朗普欣喜 The killing of Mexico’s most powerful narco will please Donald Trump (www.economist.com)
124. 欢呼吧!私募股权正在接管美国的小企业 Rejoice! Private equity is taking over America’s small businesses (www.economist.com)
130. 2026-02-21 The World this Week - 封面故事通讯:普京的永无止境的战争 Cover Story newsletter: Putin’s forever war (www.economist.com)
131. 制衡通讯:杰西·杰克逊与种族主义的强烈反弹 Checks and Balance newsletter: Jesse Jackson and the great racial backlash (www.economist.com)
136. 安德鲁·蒙巴顿-温莎被捕对王室意味着什么 What Andrew Mountbatten-Windsor’s arrest means for the monarchy (www.economist.com)
144. “一个国家”党能否很快成为澳大利亚最受欢迎的政党? Could One Nation soon become Australia’s most popular party? (www.economist.com)
146. 苏格兰政府的新债券将浪费纳税人的钱 The Scottish government’s new bonds will waste taxpayers’ money (www.economist.com)
147. 英国堪称世界上最接近人工智能安全监察员的存在 Britain is the closest the world has to an AI safety inspector (www.economist.com)
151. 乔治·阿玛尼的离奇遗嘱在其时装品牌内部引发分裂 Giorgio Armani’s bizarre will has caused a rift at his fashion label (www.economist.com)
152. 下一个大型博彩目的地会出现在海湾地区吗? Could the next big gambling destination be in the Gulf? (www.economist.com)
156. 唐纳德·特朗普的政策正在重塑美国医疗体系 Donald Trump’s policies are reshaping American health care (www.economist.com)
158. 关于信仰的不同观点正在共和党内部引发关于以色列问题的分歧 Different ideas about faith are dividing Republicans over Israel (www.economist.com)
162. 沙特阿拉伯和阿联酋必须解决彼此间的分歧。 Saudi Arabia and the Emirates must resolve their own differences (www.economist.com)
166. 欧盟正在制定一套更强有力的经济政策。 The EU is thrashing out a more muscular set of economic policies (www.economist.com)
168. 为何国际货币基金组织最新报告认为人民币被低估 Why the IMF’s newest report finds that the yuan is undervalued (www.economist.com)
175. 韩国至今仍被其声名狼藉的前总统所困扰 South Korea is still haunted by its disgraced ex-president (www.economist.com)
176. 中国仿人机器人惊艳世界。谁会买单? China’s humanoids are dazzling the world. Who will buy them? (www.economist.com)
178. 人类暴露组计划将绘制环境因素如何塑造健康的图景 The Human Exposome Project will map how environmental factors shape health (www.economist.com)
179. 美国移民海关执法局的新软件工具如何加速遣返程序 How ICE’s new software tools could speed up deportations (www.economist.com)
180. 活动人士正推动放宽儿童疫苗接种要求 Activists are pushing to loosen childhood-vaccine requirements (www.economist.com)
195. 尼加拉瓜迄今已避开了古巴和委内瑞拉的命运 Nicaragua has so far dodged the fate of Cuba and Venezuela (www.economist.com)
196. 美国人正将怒火发泄在送餐机器人身上 Americans are unleashing their anger on food-delivery robots (www.economist.com)
197. 为何美国盟友纷纷赴北京会见习近平 Why American allies are flocking to see Xi Jinping in Beijing (www.economist.com)
201. 2026-02-15 The World this Week - 封面故事通讯:全球最具权势的女性 Cover Story newsletter: The most powerful woman in the world (www.economist.com)
203. 拯救南美洲颅骨粉碎型大型猫科动物的战役 The battle to save South America’s skull-crushing big cat (www.economist.com)
205. 美国向欧洲传递更温暖的言辞,但深层寒意依然存在 America offers Europe warmer words, but a deep chill remains (www.economist.com)
207. 唐纳德·特朗普的“危害”决定有多危险? How dangerous is Donald Trump’s “endangerment” decision? (www.economist.com)
210. 美国移民与海关执法局在明尼阿波利斯的行动即将结束 ICE’s operation in Minneapolis is about to wind down (www.economist.com)
211. 制衡通讯:1873年为何对美国依然重要 Checks and Balance newsletter: Why 1873 still matters for America (www.economist.com)
214. 致命袭击表明尼日利亚安全危机正在加剧 A deadly attack shows Nigeria’s security crisis is worsening (www.economist.com)
216. 弗吉尼亚·奥利弗在缅因州水域工作了近一个世纪 Virginia Oliver worked Maine’s waters for nearly a century (www.economist.com)
217. 埃马纽埃尔·马克龙认为欧洲危机需要购买本土产品 Emmanuel Macron thinks Europe’s crisis demands buying local (www.economist.com)
222. 英国的《希尔斯堡法案》承诺坦诚相待,却在回避真相 Britain’s “Hillsborough law”, pledging candour, is avoiding it (www.economist.com)
235. 中美洲最大的城市永远被交通拥堵所困扰 Central America’s biggest city is eternally snarled with traffic (www.economist.com)
238. 罗伯特·肯尼迪让美国变得健康的构想,始于让美国在政治上变得更病态。 RFK’s idea of making America healthy starts with making it politically sicker (www.economist.com)
245. 越来越多的国家禁止儿童使用社交媒体 More and more countries are banning kids from social media (www.economist.com)
249. 为何中国央行无法挽救国家免于通缩 Why China’s central bank won’t save the country from deflation (www.economist.com)
250. 中国购房者对劣质建筑标准感到愤怒 Chinese homebuyers are enraged by shoddy building standards (www.economist.com)
252. 日本首相将如何运用其新获得的巨大授权 How Japan’s prime minister will use her massive new mandate (www.economist.com)
257. 亚洲的资本家们将需要为他们的革命而奋斗 Asia’s capitalists will need to fight for their revolution (www.economist.com)
258. 人类并非唯一会为彼此治疗伤口的动物。 Humans are not the only animals that treat each other’s injuries (www.economist.com)
261. 民主党如何在不流失选票的情况下限制移民与海关执法局 How Democrats aim to curb ICE without losing votes (www.economist.com)
263. 爱泼斯坦档案正玷污挪威一尘不染的形象 The Epstein files are sullying Norway’s squeaky-clean image (www.economist.com)
266. 谁从唐纳德·特朗普手中争取到了最有利的贸易协议? Who wrangled the best trade deal from Donald Trump? (www.economist.com)
267. 查尔斯国王试图限制安德鲁卷入爱泼斯坦丑闻的负面影响 King Charles tries to limit the fallout from Andrew’s Epstein mess (www.economist.com)
270. 英国简报:斯塔默风波掩盖工党左翼的胜利 Blighty newsletter: The Starmer drama overshadows the Labour left’s wins (www.economist.com)
271. 在马克思主义者的领导下,历经风雨洗礼,斯里兰卡正日益向好 Led by a Marxist, battered by a storm, Sri Lanka is doing better (www.economist.com)
275. 中国曾窃取外国思想。如今它要保护自己的思想。 China once stole foreign ideas. Now it wants to protect its own (www.economist.com)
279. 战情室通讯:普京的将军们持续遭追捕 The War Room newsletter: Putin’s generals keep being hunted (www.economist.com)
281. 在最后一个开放的边境口岸,乌克兰人逃离俄罗斯的吞并 At the last open crossing, Ukrainians flee Russia’s annexation (www.economist.com)
282. 日本首相将如何运用其新获得的巨大授权 How Japan’s prime minister will use her massive new mandate (www.economist.com)
284. 制衡通讯:预测市场的危险性 Checks and Balance newsletter: The danger of prediction markets (www.economist.com)
285. 2026-02-06 The World this Week - 封面故事通讯:危险的美元 Cover Story newsletter: The dangerous dollar (www.economist.com)
287. 谁可能接替基尔·斯塔默爵士担任英国首相? Who might succeed Sir Keir Starmer as Britain’s prime minister? (www.economist.com)
288. 未成年人跨性别医疗诉讼或将引发重大争议 Lawsuits over transgender medicine for minors could be huge (www.economist.com)
292. 明尼苏达州联邦检察官正严厉打击异议人士 Federal prosecutors in Minnesota are cracking down on dissent (www.economist.com)
294. 《惊声尖叫》系列再添一部自嘲续作 The “Scream” franchise adds another self-referential sequel (www.economist.com)
295. 好莱坞外国记者协会为其过错忏悔 The Hollywood Foreign Press Association does penance for its sins (www.economist.com)
300. 两个国家改变了对与伊朗开战的立场 Two countries have changed their position about war with Iran (www.economist.com)