1. 中国在稀土领域的控制力并不像表面上看起来那么强大。 China’s power over rare earths is not as great as it seems (www.economist.com)
3. 特朗普2号正迫使环保主义者重新考虑他们的策略。 Trump 2 is pushing environmentalists to rethink their approach (www.economist.com)
10. 习近平将稀土元素武器化最终将适得其反。 Xi Jinping’s weaponisation of rare-earth elements will ultimately backfire (www.economist.com)
11. 英国预防宫颈癌的疫苗接种率急剧下降。 Vaccinations to prevent cervical cancer have plummeted in Britain (www.economist.com)
12. 特朗普与普京峰会前夕,局势紧张如刀锋。 Nerves are on a knife-edge ahead of the Trump-Putin summit (www.economist.com)
21. 为什么唐纳德·特朗普接管华盛顿特区警察局是错误的 Why Donald Trump is wrong to take over the DC police (www.economist.com)
24. 牛奶,以及俄罗斯石油,正推动美印贸易战。 Cow’s milk, as well as Russian oil, fuels the US-India trade war (www.economist.com)
25. 战情室简报:太平洋战争的七本最佳著作 The War Room newsletter: Seven of the best books on the Pacific war (www.economist.com)
28. 特朗普宣布与俄罗斯举行峰会,而非实施制裁。 Instead of sanctions, Donald Trump announces a summit with Russia (www.economist.com)
31. OpenAI在先进人工智能领域迈出的最新一步 OpenAI’s latest step towards advanced artificial intelligence (www.economist.com)
32. 2025-08-08 The World this Week - 封面故事简讯:我们如何挑选封面图片 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
35. 唐纳德·特朗普对巴西征收的关税更多是虚张声势,而非真正具有威慑力。 Donald Trump’s tariffs on Brazil are more bark than bite (www.economist.com)
38. 山西省正努力摆脱对煤炭的依赖,实现产业结构多元化。 Shanxi province is struggling to diversify away from coal (www.economist.com)
40. 天文学上的异常现象会挑战科学革命的观念吗? Will an astronomical anomaly challenge the idea of scientific revolutions? (www.economist.com)
45. 当世界关注加沙时,饥荒也正威胁着苏丹。 As the world focuses on Gaza, starvation also looms in Sudan (www.economist.com)
47. 唐纳德·特朗普是如何通过抨击巴西来实现“美国优先”的? How is Donald Trump putting America first by bashing Brazil? (www.economist.com)
49. 英国绿党是否过于温和,难以成为改革英国党的榜样? Is Britain’s Green Party too nice to emulate Reform UK? (www.economist.com)
51. 以色列受审:该国能否自行调查战争罪行? Israel on trial: can the country police its own war crimes? (www.economist.com)
52. 帕特里克·瑞安神父,被称为“魔鬼的门徒”,提升了爱尔兰共和军(IRA)的炸弹制造技术。 Fr Patrick Ryan, the “Devil’s Disciple”, improved IRA bomb-making (www.economist.com)
53. 阿尔巴尼亚新成立的反腐败机构正在打击腐败高官。 Albania’s new anti-corruption unit is taking down bigwigs (www.economist.com)
54. 欧洲最高法院暂缓意大利驱逐移民的计划。 Europe’s top court nixes Italy’s plan to expel migrants, for now (www.economist.com)
60. 南美洲正迅速成为全球最热门的石油产区。 South America is fast becoming the world’s hottest oil patch (www.economist.com)
64. 招聘:视频部门初级动态图形设计师 Wanted: a junior motion-graphics designer for our video department (www.economist.com)
68. 先买后付常遭人诟病。但它或许确实有用。 Buy now, pay later gets a bad rap. But it could be genuinely useful (www.economist.com)
71. 如果美国对印度的石油贸易采取行动,中国将从中受益。 If America goes after India’s oil trade, China will benefit (www.economist.com)
73. 忠诚度计划如何支撑美国航空公司持续运营 How loyalty programmes are keeping America’s airlines aloft (www.economist.com)
76. 天文学家们对宇宙膨胀的速度存在分歧。 Astronomers cannot agree on how fast the universe is expanding (www.economist.com)
77. 斯텔拉·里明顿与共产主义者、恐怖分子和文学批评家展开了斗争。 Stella Rimington battled communists, terrorists and literary critics (www.economist.com)
80. 鳄鱼阿尔卡特拉兹是一场表演性残酷的实验。 Alligator Alcatraz is an exercise in performative cruelty (www.economist.com)
85. DeepSeek取得突破性进展六个月后,中国加速推进人工智能发展。 Six months after DeepSeek’s breakthrough, China speeds on with AI (www.economist.com)
95. 战情室简报:在加沙,接受援助如何成为致命因素 The War Room newsletter: How receiving aid became fatal in Gaza (www.economist.com)
99. 精明的员工正从中国的托儿所转向养老院。 Savvy staff are moving from China’s nurseries to its care homes (www.economist.com)
100. 巴基斯坦陆军参谋长正与唐纳德·特朗普走得越来越近。 Pakistan’s army chief is cozying up to Donald Trump (www.economist.com)
103. 美国企业正逐渐耗尽避免关税冲击的手段。 American businesses are running out of ways to avoid tariff pain (www.economist.com)
104. 2025-08-01 The World this Week - 封面故事简讯:我们如何挑选封面图片 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
106. 唐纳德·特朗普认为自己在贸易问题上占上风,但美国将为此付出代价。 Donald Trump thinks he’s winning on trade, but America will lose (www.economist.com)
107. 议会恢复乌克兰反腐败机构的独立性 Parliament restores independence to Ukraine’s corruption-fighters (www.economist.com)
108. 阿尔瓦罗·乌里韦,哥伦比亚前总统,被判有罪。 Álvaro Uribe, a former president of Colombia, is convicted (www.economist.com)
110. 科学家们希望对地球上所有动物、真菌和植物进行基因测序。 Scientists want to sequence all animals, fungi and plants on Earth (www.economist.com)
114. 汤姆·莱尔无论走到哪里,都能找到值得调侃的素材。 Tom Lehrer found matter worth roasting everywhere he looked (www.economist.com)
118. 为什么泰国和柬埔寨会爆发一场毫无意义的边境战争? Why did Thailand and Cambodia fight a senseless border war? (www.economist.com)
121. 海伦·齐勒希望拯救南非,从约翰内斯堡开始。 Helen Zille wants to save South Africa, starting in Johannesburg (www.economist.com)
122. 一家本土电信公司能否让南苏丹与世界连接? Can a home-grown telecoms firm connect South Sudan to the world? (www.economist.com)
123. 模块化房屋正助力洛杉矶野火幸存者重建家园。 Modular homes are helping LA’s wildfire survivors rebuild (www.economist.com)
124. 唐纳德·特朗普的重新划分选区策略是政治中最阴险的手段。 Donald Trump’s redistricting ploy is politics at its most cynical (www.economist.com)
125. 德国政界人士希望禁止德国选择党(AfD)参与政府职位。 The German politicians who want to bar the AfD from government jobs (www.economist.com)
126. 法国最高将领表示,俄罗斯可能在五年内发动攻击。 France’s top general says Russia could attack in five years (www.economist.com)
127. 为什么意大利的下一个文化之都看起来像个灾难现场? Why Italy’s next cultural capital looks like a disaster zone (www.economist.com)
130. 奈杰尔·法拉奇(Nigel Farage)提出的在英国将犯罪率减半的计划是否可行? Does Nigel Farage’s plan for halving crime in Britain add up? (www.economist.com)
132. 在英国,同性婚姻在女性中比男性更为普遍。 In Britain, same-sex marriages are more common for women than men (www.economist.com)
137. 世界需要一种更好的方式来共享遗传信息。 The world needs a better way to share genetic information (www.economist.com)
139. 美国正值关键时刻放松芯片出口管制。 America is easing chip-export controls at exactly the wrong time (www.economist.com)
140. 揭开腐蚀伊朗邻国的秘密食品贸易 Uncovering the secret food trade that corrupts Iran’s neighbours (www.economist.com)
143. 与美国的贸易协议凸显了欧盟实力的局限性。 The trade deal with America shows the limits of the EU’s power (www.economist.com)
144. 英国的净零排放目标是否是其高能源价格的罪魁祸首? Is Britain’s net-zero push to blame for its high energy prices? (www.economist.com)
152. 唐纳德·特朗普对巴西司法机构的史无前例的攻击 Donald Trump’s unprecedented attack on Brazil’s judiciary (www.economist.com)
157. 特朗普在芯片问题上的政策大转弯可能为中国人工智能发展打开新局面 How Trump’s U-turn on chips could unleash Chinese AI (www.economist.com)
160. 在承认巴勒斯坦方面,英国和法国不会推动和平进程。 In recognising Palestine, Britain and France won’t advance peace (www.economist.com)
161. 即使感染的迹象也能触发免疫反应。 Even the sight of an infection can trigger an immune response (www.economist.com)
163. 情报机构如何利用最新的人工智能模型进行实验 How spy agencies are experimenting with the newest AI models (www.economist.com)
165. 巴拿马农民与全球航运业的对峙——以及唐纳德·特朗普 Panamanian farmers versus global shipping—and Donald Trump (www.economist.com)
167. 一场全新的零售交易热潮正在重塑金融市场。 A fresh retail-trading frenzy is reshaping financial markets (www.economist.com)
168. 世界蜗牛赛跑锦标赛揭示了英国乡村的哪些面貌? What the World Snail Racing Championships say about rural England (www.economist.com)
171. 美国各州州长在如何应对唐纳德·特朗普的问题上意见分歧。 American governors split over how to handle Donald Trump (www.economist.com)
172. 大型科技公司如何满足人工智能对海量数据的巨大需求 How big tech plans to feed AI’s voracious appetite for power (www.economist.com)
174. 卫星图像显示加沙地带接收援助为何变得如此危险 Satellite images show how receiving aid in Gaza became so deadly (www.economist.com)
176. 庇隆主义者,阿根廷的前执政者,能否阻止哈维尔·米莱? Can Peronists, Argentina’s former masters, stop Javier Milei? (www.economist.com)
178. 美国太空司令部如何为卫星对卫星作战做准备 How US Space Command is preparing for satellite-on-satellite combat (www.economist.com)
182. 2025-07-25 The World this Week - 封面故事简讯:我们如何挑选封面图片 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
183. 为什么埃马纽埃尔·马克龙决定承认巴勒斯坦国? Why Emmanuel Macron has decided to recognise a Palestinian state (www.economist.com)
185. 弗拉基米尔·梅丁斯基,普京的谈判代表,拥有扭曲的世界观。 Vladimir Medinsky, Putin’s negotiator with a warped worldview (www.economist.com)
191. 保护主义者成功营救了世界上最后一批真正野生的马。 Conservationists have rescued the world’s last truly wild horse (www.economist.com)
193. 叙利亚的血腥一周可能在黎巴嫩引发连锁反应。 A bloody week in Syria may have ripple effects in Lebanon (www.economist.com)
195. 乌干达在刚果的干预行动可能加剧民族冲突。 Ugandan intervention in Congo risks stoking ethnic violence (www.economist.com)
203. 土耳其的和平绝不能成为镇压的借口。 Peace in Turkey must not become a smokescreen for repression (www.economist.com)
210. 香烟、酒精和汽油为欧洲的福利帝国提供资金。 Cigarettes, booze and petrol bankroll Europe’s welfare empire (www.economist.com)
212. 特朗普的关税混乱对货运公司来说是一大福音。 Trump’s tariff mayhem has been a blessing for shippers (www.economist.com)
213. 海湾地区的石油巨头面临沦为庞大多元化集团的风险。 The Gulf’s oil giants risk becoming sprawling conglomerates (www.economist.com)
214. 可能重塑美国供应链的铁路巨头合并案 The rail mega-merger that could transform American supply chains (www.economist.com)
215. Grab 和 GoTo 能否联手打造东南亚科技巨头? Can Grab and GoTo forge a South-East Asian tech champion? (www.economist.com)
226. 如果人工智能让全球经济增长呈现爆炸式增长,会发生什么? What if AI made the world’s economic growth explode? (www.economist.com)
227. 人工智能实验室的“全有或全无”竞赛让人们无暇顾及安全问题。 AI labs’ all-or-nothing race leaves no time to fuss about safety (www.economist.com)
229. 两位银行家获得平反。英国司法体系面临质疑。 Vindication for two bankers. Questions for Britain’s legal system (www.economist.com)
230. 在美国核武器研发的绝密实验室中 Inside the top-secret labs that build America’s nuclear weapons (www.economist.com)
232. 残缺的拉丁文铭文可通过人工智能技术进行补全。 Fragmentary Latin inscriptions can be completed with AI (www.economist.com)
234. 乌克兰领导人沃洛迪米尔·泽连斯基应废除一项非常糟糕的法案。 Ukraine’s leader, Volodymyr Zelensky, should junk a very bad bill (www.economist.com)
237. 冷战时期一个秘密核计划的意外启示 The surprising lessons of a secret cold-war nuclear programme (www.economist.com)
238. 乌克兰政府打击反腐败监督机构引发公愤 Outrage in Ukraine as the government attacks anti-corruption watchdogs (www.economist.com)
240. 布莱蒂简报:选举改革能解决英国的增长问题吗? Blighty newsletter: Can electoral reform fix Britain’s growth? (www.economist.com)
241. 2024年,俄罗斯的破坏活动在欧洲各地激增。 Russian sabotage attacks surged across Europe in 2024 (www.economist.com)
246. 中国智能手机巨头在苹果失败的地方取得了胜利。 China’s smartphone champion has triumphed where Apple failed (www.economist.com)
250. 胡塞武装粉碎了欧洲在海军力量方面的幻想。 The Houthis shatter European pretensions to naval power (www.economist.com)
253. 日本民粹主义新星玉木雄一郎,这位渴望成为首相的政治人物。 Tamaki Yuichiro, Japan’s populist upstart who wants to be prime minister (www.economist.com)
254. 太多英国大学过于执着于成为世界一流大学。 Too many British universities are obsessed with being world-class (www.economist.com)
257. 2025-07-18 The World this Week - 封面故事简讯:我们如何挑选封面图片 Cover Story newsletter: How we chose the cover image (www.economist.com)
260. 想存几百万吗?试试英国军事基地吧。 Looking to stash a few million away? Try a British military base (www.economist.com)
262. 英国破产的大学正在寻找更廉价的运营模式。 Britain’s bankrupt universities are hunting for cheaper models (www.economist.com)
265. 西蒙·格罗特将更好的植物种子播撒到世界各地。 Simon Groot scattered better plant seeds across the world (www.economist.com)
267. 墨西哥的救济措施对穷人有所帮助,但对莫雷纳党却大有裨益。 Mexico’s handouts do a bit for the poor and lots for Morena (www.economist.com)
273. 让开,蒂姆·库克。黄仁勋已成为美国在华新任特使。 Move over, Tim Cook. Jensen Huang is America Inc’s new China envoy (www.economist.com)
275. 为什么与外国人发生一段恋情会侮辱中国的“国家尊严”? Why a fling with a foreigner insults China’s “national dignity” (www.economist.com)
277. 认识澳大利亚外交政策中最重要的人物 Meet the most important voice in Australian foreign policy (www.economist.com)
279. 加沙争议食品分发点的实地探访 A first-hand look at Gaza’s controversial food-distribution sites (www.economist.com)
280. 胡塞武装在一周内击沉两艘船只,国际社会不以为然。 As the Houthis sink two ships in one week, the world shrugs (www.economist.com)
285. 德国的“记忆文化”使其难以应对加沙问题。 Germany’s “memory culture” prevents it from coping with Gaza (www.economist.com)
286. 阿尔巴尼亚的旅游业繁荣为贾里德·库什纳带来了巨大机遇。 Albania’s tourism boom is a boon for Jared Kushner (www.economist.com)
287. 瑞士正朝着与欧盟达成更严格的协议迈进。 Switzerland is ticking towards a tighter deal with the EU (www.economist.com)
288. 为了在人工智能时代生存,互联网需要一种新的商业模式。 To survive the AI age, the web needs a new business model (www.economist.com)
292. 英国人民在过去两年里一直被蒙在鼓里。 The British people have been kept in the dark for two years (www.economist.com)
293. 一点一滴,全球经济的韧性正在被侵蚀。 Bit by bit, the world economy’s resilience is being worn away (www.economist.com)
294. 酒店品牌最热门的新兴旅游目的地:印度 The hottest new travel destination for hotel brands: India (www.economist.com)
295. 全球在预防癌症方面取得了令人瞩目的进展。 The world is making impressive progress averting cancer (www.economist.com)
298. 尽管面临巨大挑战,欧盟仍坚持其微不足道的预算。 Despite enormous challenges, the EU sticks with its puny budget (www.economist.com)